This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicas
Mercadeo / Estudios de mercado
Negocios / Comercio (general)
Economía
Imprenta y publicación
Market Research
Viajes y turismo
Derecho: contrato(s)
Derecho: (general)
También trabaja en
Bienes inmuebles
Finanzas (general)
Derecho: impuestos y aduanas
Recursos humanos
Modismos / Máximas / Dichos
More
Less
Tarifas
All accepted currencies
Euro (eur)
Muestrario
Muestras de traducción: 1
alemán al inglés: Translation General field: Otros Detailed field: Negocios / Comercio (general)
Texto de origen - alemán Empfehlungsschreiben
Herr XXX, geb. am 13. Juni 1991, studierte von 1.10.2011 bis 30.09.2014 an der Dualen Hochschule Baden-Württemberg - Stuttgart im Studiengang BWL-Steuern und Prüfungswesen und hat das Studium in der vorgegebenen Frist mit weit überdurchschnittlichem Erfolg abgeschlossen. Mit seinen erbrachten Leistungen liegt er bei den besten 10% seines Studienjahrgangs.
Das Studium zeichnet sich durch eine hohe Dichte des zu bewältigenden Stoffes aus, da auch in den - an anderen Hochschulen - vorlesungsfreien Zeiten die Studierenden unserer Einrichtung in den Praxisphasen des Wissenserwerb systematisch und institutionalisiert weiterverfolgen. Diese hohe Lern- und Leistungsbereitschaft führt dazu, dass das Studium als Intensivstudiengang mit 120 ECTS Punkten akkreditiert ist.
Studierende, die diese hohe Leistungsbereitschaft zeigen und dann mit weit überdurchschnittlichem Gesamtergebnis abschneiden, sind in besonderem Maße geeignet, in weiteren Studien, z. B. im Rahmen eines Master-Studiums erfolgreich die an sie gestellten Anforderungen zu meistern.
Zu diesen Studierenden zählt insbesondere Herr XXX. Er hat durchgängig über die verschiedenen Fächer hinweg ein hohes Leistungsniveau nicht nur in Klausuren und mündlichen Prüfungen, sondern auch in den selbstständig zu erstellenden schriftlichen Ausarbeitungen gezeigt. Insbesondere ist die fachlich fundierte Diskussionsbereitschaft hervorzuheben.
Zusammenfassend kann ich auch fachlicher Sicht Herr XXX zu weiteren Studien nur ermuntern und der sie aufnehmenden Institution empfehlen.
Mit freundlichen Grüßen
Traducción - inglés Letter of recommendation
Mr XXX, born on June 13, 1991, studied from October 1, 2011 to September 30, 2014 at the Baden-Wuerttemberg Cooperative State University based in Stuttgart attending the course of study business administration, taxation and audit and he has completed his studies within the prescribed period with far above average success. He ranks among the top 10% of his course of study thanks to his accomplishments performed.
The studies stand out due to the high density of the subject material to be handled, as also in the – at other universities – semester breaks, the students of our institution pursue the acquisition of knowledge systematically and institutionalised. The high willingness to learn and the commitment results in the studies being accredited as intensive programme with 120 ECTS points.
Students who prove to be highly committed and then perform with an overall result far beyond average are particularly suited, in further studies, for instance within the scope of a master course to meet requirements imposed on them successfully.
Mr XXX is notably one of these students. He has continuously performed on a high level beyond the several subjects of study, not only in exams and oral examinations but also in the written elaborations created autonomously. Especially the professionally grounded readiness for discussion has to be highlighted.
In summary, I can merely encourage Mr XXX from a professional perspective to proceed further studies and recommend to the receiving institution.
With kind regards,
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Graduate diploma - IHK Frankfurt
Experiencia
Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Jun 2016
alemán al inglés (FIW Frankfurt, verified) inglés al alemán (FIW Frankfurt, verified) alemán al español (FIW Frankfurt, verified) español al alemán (FIW Frankfurt, verified) inglés (IHK Frankfurt, verified)
Miembro de
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I am an expert in English to German translation and my clients love to work with me because of my reliability, professionalism and level of empathy. My expertise in law and marketing made me a skilled writer, I now offer translation of advertising texts into German.
Benefit from my eye for detail
My adaptation, translation, editing and intuitive writing skills make me the ideal person to translate your marketing texts. I translate advertising texts within the print-media department, which means a high standard in terms of writing skills, text understanding and work ethics. I added marketing texts to my services this year and my marketing translations are in demand.
I provide translations, proofreading, editing, reviewing and adaptation to companies who appreciate my writing skills as a translator.