Miembro desde Nov '16

Idiomas de trabajo:
griego al inglés
inglés al griego
español al griego
español al inglés

John Michalis
Aiming for Excellence!

Reino Unido
Hora local: 11:26 GMT (GMT+0)

Idioma materno: griego Native in griego, inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews
(5 unidentified)

8 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Software localization, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Bienes inmueblesFinanzas (general)
EconomíaNegocios / Comercio (general)
Gobierno / PolíticaDerecho: contrato(s)
Viajes y turismoCine, películas, TV, teatro

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
griego al inglés - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 28 EUR por hora / 5.00 EUR per audio/video minute
inglés al griego - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 25 EUR por hora / 5.00 EUR per audio/video minute
español al griego - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 28 EUR por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 28 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 208, Preguntas respondidas: 75, Preguntas formuladas: 23
Comentarios en el Blue Board de este usuario  16 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Other - Chartered Institute of Linguists
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Feb 2015 Miembro desde Nov 2016
Credenciales inglés (Educational Testing Service - TOEFL, verified)
inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
español (Diplomas of Spanish as a Foreign Language, verified)
griego al inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
inglés al griego (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Dragon Naturally Speaking, Express Scribe, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.wordlyexpeditions.com
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales John Michalis apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
                                     fm1hlog0oa6ew0wtt78d.jpg



snyypzanycnlzdurn1nt.png  e29disgiynkoww3z6nxs.png     suggeq6f4ez0denlr8vu.png


I am a native speaker of both English and Greek.

I grew up in a bilingual environment (British & Greek parents), I have spent substantial periods of time studying and working in both Greece and the UK (as well as two years in the US) and have equal proficiency in both languages.

In addition, I have lived for one year in Spain and spent five years traveling and living in all Spanish speaking countries of Central and South America. Through my exposure to the language along with extensive studying, I also became fluent in Spanish.


Services offered:

  • Translation, Editing, Proofreading (since 2009 - over 3 million words in total)
  • Subtitle Origination, Quality Control, Verification (since 2015 - over 250 hours of video)

Qualifications:

  • BA & MSc in Finance
  • BA in Politics, Philosophy & Economics
  • CIOL Diploma in Translation (GR-EN)
  • C2 in English (Cambridge), Spanish (Cervantes)

Language pairs:

  • Greek to English
  • English to Greek
  • Spanish to Greek
  • Spanish to English

Fields of specialization:

  • Finance / Economics (BA, MSc)

Tax Returns, Income Statements, Balance Sheets, Cash Flow Statements, Auditors' Reports, Tenders, Business Plans, Marketing Material, Insurance Related Documents etc.

  • Law / Politics (BA in PPE)

Newspaper & Journal Articles, EU Documentation, Government Gazette Publications, Calls for Tenders, Memoranda & Articles of Association, Contracts, Certificates, Court Decisions etc.

  • Tourism / Marketing

Travel Guides, Tourism Related Marketing Texts, Aviation Documentation, Website Localization, Brochures, Information Bulletins etc.


Medical sectors I have worked on repeatedly over the years:

Medical/Life Insurance, Physiotherapy, Anatomy, Phonology, Medical Reports.


Samples of Subtitling Projects:

Stand up comedy: James Acaster: Repertoire (2018)
Documentary: Meltdown: Three Mile Island (2022)
TV Series: Into the Night [Season 2] (2021), Queen of the South [Season 5] (2022)
Film: Without Saying Goodbye [Original title: Hasta que nos volvamos a encontrar] (2022)


Major Clients:

Translation: Google, Qatar Airways, AKMI Metropolitan College, U.S. Language Services, KickWords, Esta Lingua

Subtitling: Vice News for HBO, Plint


Useful Information:

Average daily translation output: 3,000 source words.

Average daily subtitling output: 40 minutes of video.

CAT software: SDL Trados 2021. Also experienced in Matecat & MemoQ.

Accepted payment methods: Paypal, Bank Transfer.

Can be reached by email (preferable - continuous access) or phone/skype. Documentation and references are also available upon request. Please feel free to contact me with any further questions you might have.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 208
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
griego al inglés104
inglés al griego104
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros64
Jurídico/Patentes40
Negocios/Finanzas40
Medicina28
Ciencias sociales24
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)20
Educación / Pedagogía20
Contabilidad16
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.16
Finanzas (general)12
Ingeniería (general)12
Administración8
Puntos en 19 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Greek, English, chartered linguist, certified pro, bilingual native translator, native English translator, native Greek speaker, translations, transcriptions, politics. See more.Greek, English, chartered linguist, certified pro, bilingual native translator, native English translator, native Greek speaker, translations, transcriptions, politics, policies, shipping, economics, finance, financial translations, marketing, business, academic papers, scientific papers, tourism, translations, detail, current affairs translations, SDL trados 2017, specialisation, πιστοποιητικά, νομικές μεταφράσεις, οικονομικές μεταφράσεις, τουρισμός, πολιτική, άρθρα, μεταφράσεις συμβολαίων, μεταφράσεις ασφαλιστικών συμβολαίων, μεταφράσεις από ελληνικά σε αγγλικά, μεταφράσεις από αγγλικά σε ελληνικά, μεταφράσεις από ισπανικά σε αγγλικά, μεταφράσεις από ισπανικά σε ελληνικά, Greek to English translations, English to Greek translations, Spanish to Greek translations, Spanish to English translations, English to Greek subtitling, υποτιτλισμός από αγγλικά σε ελληνικά.. See less.


Última actualización del perfil
Jun 26