Saludo por video

Idiomas de trabajo:
inglés al coreano
coreano al inglés

Availability today:

October 2020

Miseon Lee
7 yrs, Korean Copywriter & Transcreator

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, República de Corea (Corea del Sur)
Hora local: 07:59 KST (GMT+9)

Idioma materno: coreano (Variant: South Korea) Native in coreano
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients.

This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.

View feedback card

 Your feedback
What Miseon Lee is working on
Oct 22 (posted via  I have finished editing task, English to Korean, about 9000 words, staff training material. ...more, + 76 other entries »
Total word count: 131900

  Display standardized information

* 2019 EN-KO Translation rate survey

EnglishKoreanTranslaotr_Leemiseon LINKEDIN_LEEMISEON podcast_leemiseon naverblog_leemiseon Contact:

Over 7 years of experience in providing accurate and high quality translating services
for a range of clients and industries, I believe that I would be perfect for the role of English to Korean (or vice versa)
Translator & Trans creator.
And I'm a host of English lessons podcast for Korean as well (쉬운영어, Easy English).
Easy English Podcast has over 400K plays since the debut in May 2016.

• Specializing in Marketing transcreation, Medical, and Legal translation

• English <> Korean freelance full-time translator

• Native speaker of Standard Korean


7 years of translation experience

• 1 year of residence, work in an English-speaking environment

Publishing English textbook for Korean, 쉬운영어(Easy English), 2018


Marketing / Advertising

• Transcreation: Luxury fashion online-stores, about 160K words (Europe)

• Luxury worldwide Hotel promotion material (U.S.)

• High fashion boutique promotion video review (U.S.)

• Luxury global watch brand promotion review (Swiss)

• Luxury leather bag brand promotion translation (Italy)


• Medical devices manufacturing reports, SOP, manufacturing, and packaging order(more than 54K words): KO > EN

• Medical questionnaire screenshots QA

• Clinical Study Questionnaire: Asthma Control Questionnaire

• Clinical Study Protocol (more than 34K words) Study for Pre-Pubertal Children with Growth Hormone Deficiency

Pharma and biotech company business solution and brochures

Sepsis Brochure


• Claim complaints, Class action, 2019 (more than about 167K words)

• Patent: Centrifuge features, 2015 (more than 26K words)

• U.S Office of Special Counsel for Immigration-Related Unfair Employment Practices (OSC) Form

• The U.S.A. Department of Justice Program Statement

• Many Tender documents and agreements

CAT tool Trados 2014, Wordbee, Memo Q

logo bbbkorea_interpretation volunteer SDL_i-work-with_Trados-2014_circle

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 27
Puntos de nivel PRO: 24

Idiomas con más puntos (PRO)
coreano al inglés16
inglés al coreano8
Campos generales con más puntos (PRO)
Campos específicos con más puntos (PRO)
Ingeniería (general)8
General / Conversación / Saludos / Cartas8
TI (Tecnología de la información)4
Textil / Ropa / Moda4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Korean, Native, Translation, Transcreation, Korean transcreation, Korean copywriter, copywriter, cultural adoption, advertise, copywrite, copywriting, Fashion, Luxury service, Localization, English, Translate, SOP, GMP, ICH, manufacturing report, manufacturing and packaging order, Product descriptions, Application, Software, Trados, Manual, Website, sdl trados, Proofreading, Medical, Legal, Law, Clinical protocol, wordbee, children literature, English to Korean, Hotel, Marketing translation, English into Korean Translation, Korean Translator, Korean into English Translator, globalization, internationalization, document translation, paper translation, technical translation, legal translation, medical translation, business translation, press translation, manual translation, email translation, telephone translation, software localization, website content writing and translation, SEO translation, copy editing, press releases, e-marketing, publication, certificate translation, translation services, SEO, marketing translation, website localization, native translators, Korean translation, medical device manufacturing report, 영한 번역, 한영 번역, 한국어 번역가, 트랜스크리에이션, 마케팅 번역, SEO 번역, 소프트웨어 번역, 웹사이트 번역, 현지화, 현지화 번역, 문서 번역, 비즈니스 번역, 이메일 번역, 법률 번역, 법률 문서, 의학 번역, 기술 번역, 특허 번역, 특허, 의료용품 생산계획서, 의료용품, 의학용품, 특허문서, 특허 명세서, 특허명세서, 제품생산지시서, 표준작업지침서, 식품의약품안전처, 식품의약품안전평가원, 의료용품 생산계획서, 카피라이터, 광고번역, 광고, 트랜스크리에이션, 카피라이팅, AD

Última actualización del perfil
Jun 23

More translators and interpreters: inglés al coreano - coreano al inglés   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search