Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
My aim when working with you is to put quality first so that your vision can be communicated in an effective and accurate way. Through extensive research, superior writing and thorough review, I will meet your translation needs.
You have worked hard to ensure that your project has value. Whether it's a one page birth certificate or a 600 page essay on femenism, I will give your project the time and attention it deserves to ensure the high calibre of your work is portrayed in the way you want.
My source languages are French and Spanish and my target language is British English, of which I am a native speaker. I have previously lived and worked in both France and Argentina. I studied these two languages at the University of Glasgow, and recently completed a Master's degree in Translation at Queen's University, Belfast. I have been working as a professional translator since 2014.
I look forward to working with you!
Palabras clave: spanish, french, english, proofreading, translation, legal, law, human rights