Member since Jan '17

Working languages:
Danish to English
English to Danish

Torben Hutchings
Bilingual translator

United Kingdom
Local time: 08:56 BST (GMT+1)

Native in: Danish (Variant: Standard (rigsdansk)) Native in Danish, English (Variant: British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngGeneral / Conversation / Greetings / Letters
AgricultureIdioms / Maxims / Sayings
Internet, e-CommerceTourism & Travel
Computers: SoftwareScience (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Danish to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 50 USD per hour
English to Danish - Standard rate: 0.10 USD per word / 50 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jun 2014. Became a member: Jan 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CaptionHub, Crowdin, Lokalise, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Phrase, Plunet BusinessManager, Protemos, Smartcat, Subtitle Edit
Bio
A dedicated freelancer with solid experience of translation, research and data analysis. Half British and half Danish, I have spent my life split between the two countries. My mixed heritage not only means that I am completely bilingual, but also that I have a solid understanding of both British and Danish culture, idioms and word use. This allows me to effectively convey both the meaning and the gist of my translations into the target language, not merely the core facts.

I have several years' experience with translation work, and my portfolio includes outsourced work from translation companies and press articles for Danish academic institutes.

My translations have included:
- Press articles
- Online Advertisements
- IT Guides
- Travel Guides
- Expedition logs
- Novels and Short Stories
- Business Contracts
- Websites
- Program user interfaces
- Occasional NO-DA, NO-EN translations.

For samples of my Literary translations, see:
http://tinyurl.com/glrdream
http://tinyurl.com/JHDiary
Keywords: Chemistry, Gaming, Computers, Food and Drink


Profile last updated
Feb 27



More translators and interpreters: Danish to English - English to Danish   More language pairs