Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Portuguese to English

cody_olivares

United States
Local time: 15:36 CDT (GMT-5)

Native in: English (Variant: US) Native in English, Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Construction / Civil Engineering
InsuranceLaw (general)
Tourism & TravelLaw: Contract(s)
Marketing / Market ResearchPetroleum Eng/Sci
Medical (general)Energy / Power Generation

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
As a person who has a notable passion for language and culture, I feel that the most important aspect of my translation work is the bridging the gap between two different languages and cultures. With an unending desire to absorb more skills and assets, it is my goal that my abilities continue growing so that I can service more organizations in various fields.

Como una persona quien tiene una pasión notable por la lenguaje y la cultura, me siento que el aspecto más importante de mi obra de traducción es cerrar la brecha entre dos lenguas y culturas diferentes. Con un deseo inacabable de conseguir más habilidades y recursos, es la meta mía que mis aptidudes continúen creciendo a fin de que yo pueda servir a más organizaciones en diversos campos.

Comme une personne qui a une ardeur par la language et la culture, je me sens que le aspect plus important de ma œuvre de traduction est combler le fossé entre deux langues et cultures différentes. Avec un désire interminable pour intégrer plus habiletés et avoirs, c'est mon objectif que ma compétence continue de devenir afin que je puisse desservir à plus organisations dans uns domaines divers.

Como uma pessoa quem tem uma paixão notável por a linguagem e a cultura, eu me sento que o aspeto mais importante da minha obra de tradução é colmatar o fosso entre duas linguas e culturas. Com um desejo sem fim de conseguir mais habilidades e recursos, é a minha meta que a minha competência continue melhorando a fim de que eu possa servir a mais organizações em diversos campos.

Come una persona chi ha una passione notevole per il linguaggio e la cultura, io sento che il aspecto più importante di la mía opera di traduzione è ridurre le distanze tra due lingue e culture differenti. Con un desiderio interminabile di acquisire più abilite e risorse, è la mía meta que la mía capacità continui milgiorando affinché io possa servire a più organizioni in vari campi.

Ca persoană cine are o pasiune notabilă spre graiurile şi culturile, eu simt că aspectul mai important muncii mea de traducere este să reduc distanţa dintre două limbile şi culturile. Cu o dorinţa fară sfârşit de a obţine mai mult calificările şi resursele, este ţelul meu să abilităţile mele continui să crească încât să eu pot deservi mai mult organizaţiile în diverṣi câmpurile.

Com una persona qui té una passió notable per a les llenguatges i les cultures, jo em sento que el aspect més important de la meva obra és escurçar la distància entre dues llengües i cultures. Amb un desig sense fi de adquirir més habilitats i recursos, és la meva meta que la meva competència continui millorant a fi de que jo pugui servir a més organizacions en diversos camps.

Als eine Person, die eine Leidenshaft für die Sprache und die Kultur hat, ich empfinde, dass die wichtigsten Ansicht meiner Arbeit der Übersetzung ist, die Gegensätze zwischen zwei Sprachen und Kulturen zu überbrücken. Ein Begehren endlos habend, mehr Befähigungen und Mittel zu erwerben, es ist mein Ziel, dass meine Fähigkeit setze fort zu aufbessern, sodass ich mehr Organisationen in viele Bereichen bedienen könne.
Keywords: spanish, portuguese, english, french, romanian, italian, catalan, german, arabic, chinese. See more.spanish, portuguese, english, french, romanian, italian, catalan, german, arabic, chinese, japanese, korean, basque, localization, law, medical, engineering, oil, tourism, travel, español, português, français, italiano, català, limba română, deutsch, euskara, legal, ingeniería, localización, turismo, turisme, petrol, petróleo, tourisme, ingénierie. See less.


Profile last updated
Oct 20, 2017