Idiomas de trabajo:
tailandés a francés
tailandés a inglés
tailandés a español
inglés a tailandés
francés a tailandés

Nadchaphon Srisongkram
Quality and Punctuality for all

Idioma materno: tailandés (Variant: Central / Standard) Native in tailandés
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(5 unidentified)

1 rating (1.00 avg. rating)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Quality and Punctuality for all
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Transcription, MT post-editing, Project management, Desktop publishing, Training, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Transcreation, Native speaker conversation, Language instruction, Copywriting, Operations management, Sales, Vendor management
Se especializa en
Automóviles / CamionesCertificados, diplomas, títulos, CV
Cine, películas, TV, teatroMedios / Multimedia
Derecho: contrato(s)Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Viajes y turismoDerecho: (general)
Derecho: impuestos y aduanasDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Glosarios COVID-19 (SP-TH), FR-TH, SP-TH
Formación en el ámbito de la traducción University of Valladolid (Spain)
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en Aug 2012 Miembro desde Sep 2013 Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés a español (University of Valladolid, verified)
francés a español (University of Valladolid, verified)
tailandés a francés (Alliance Française)
francés a tailandés (Alliance Française)
tailandés a inglés (University of Cape Town)

Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Autodesk Maya, InCopy, InDesign, QuarkXPress, Unity3D, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordbee, Wordfast, XTM
URL de su página web
Events and training

Why should I be chosen? 

Postgraduate in translation studies from the University of Valladolid (Spain).

I am a PROZ Certified PRO Translator.

- I am the author of many articles on translation studies.

I am specialized in translating EU texts, technical texts, legal texts, tourist texts, literary texts, video games, subtitles, apps and websites. 

How can you contact me?

- Your files should be added for a free quote at the beginning of our first contact.

- Please just tell me what you want me to do,  and then I will take care of the rest.


I only take jobs in my specialized knowledge.

- Customer satisfaction is my number one priority.

- You are always welcome to spend a minimum amount of money for your own translation tests. 

- NDA whose contents are appropriate and reasonable for both parties will be signed after your digital signature was added.

- Late payment charges may apply in some states.

Palabras clave: ไทย, français, español, english, native speaker, PC games, Android games, iOS games, subtitles, transcription, legal translation, tourism, software localization, video game localization, website localization, apps localization, EU texts, technical texts, legal texts, tourist texts, certificates