Saludo por video


Idiomas de trabajo:
español a inglés
portugués a inglés
inglés a español

Jillian Kostora da Silva
With translation, the word understands.

Estados Unidos
Hora local: 10:04 EDT (GMT-4)

Idioma materno: inglés (Variant: US) Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
NutriciónAlimentos y bebidas
Cosméticos / BellezaInternet, comercio-e
Negocios / Comercio (general)Publicidad / Relaciones públicas
Mercadeo / Estudios de mercadoVenta al detalle
Medios / MultimediaImprenta y publicación

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 4
Payment methods accepted PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 1
portugués a inglés: Police Record Check
General field: Ciencias sociales
Detailed field: Gobierno / Política
Texto de origen - portugués
ATESTO que, em pesquisa realizada nesta data, às 09 h. 42 min., no sistema de informações policiais da Polícia Civil do Estado de Minas Gerais, nenhum registro de antecedente Criminal foi encontrado em desfavor da pessoa acima qualificada.
Belo Horizonte, 06/07/2012
Autoridade Policial: *L.S.*
Traducción - inglés
I HEARBY SWEAR, in a search made on this date, at 09hr 42 min, in the police information database of the Civil Police of the State of Minas Gerais, that no previous record was found to the detriment of the person above-mentioned.
Belo Horizonte, 7/6/2012
Police Authority: *SCANNED VERSION OF L.S.*

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Manhattanville College
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Jul 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español a inglés (Manhattanville College)
Miembro de ATA, Mohawk Valley Latino Association, Inc.
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY Fine Reader, Powerpoint, SDL TRADOS
URL de su página web http://www.translatedthat.com
Prácticas profesionales Jillian Kostora da Silva apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I’m Jillian Kostora da Silva, professional translator and owner of JK Spanish & Portuguese Translation Services since 2012. I’ve been working with languages for over 15 years and have loved every minute of it. I am a member in good standing of the American Translators Association with a specialization in marketing and e-commerce, product listing, product description, and ingredient label translations, with a focus on the food & beverage and food (nutritional) supplement industries. Hello, Amazon & eBay sellers!

Language pairs:
Spanish ↔ English ↔ Portuguese
Spanish ↔ Portuguese

I work alternatively from two locations:
Ipatinga, Minas Gerais, Brazil and New Hartford, New York, USA

English is my native language and I am fluent in Spanish and Portuguese. I possess a Bachelor’s Degree in Spanish & History from Manhattanville College in Purchase, NY, where I graduated cum laude. I continued my studies and acheived a certificate in Dreamweaver/Flash web design from Comfamiliar Risaralda in Pereira, Risaralda, Colombia and am currently working on a Specialized Certificate in Translation (Spa-Eng) at the University of California San Diego Extension, in the La Jolla area of San Diego, CA (to be completed in December 2017). As well as being a member of the ATA, I am a volunteer member of the Mohawk Valley Latino Association (MVLA) in Utica, NY where I volunteer my services as a translator. My most important and most loved acheivement by far in life is my son, Cristóvão, who makes regular apperances on my Facebook page on the holidays to offer best wishes to my fans, followers and clients. Please feel free to connect with my Facebook page for regular news and updates!

PROFESSIONAL SKILLS & SOFTWARE EXPERIENCE
• SDL Trados 2015, ABBYY, Adobe Acrobat DC Pro, Xsellco, Amazon Seller Central, Microsoft Expressions

PUBLICATIONS
• Opposing Forces by Aldivan Teixeira Torres – Novel – Translator
• The Nazis and Evil: The Annihilation of the Human Being by Ana Rubio-Serrano – Novel – Translator
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 4
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
español a inglés4
Campo general con más puntos (PRO)
Otros4
Campo específico con más puntos (PRO)
Botánica4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: portuguese, spanish, nutritional supplements, dietary supplements, food supplements, amazon.com, amazon, amazon.co.uk, amazon.es, marketing, e-commerce, ecommerce, US, USA, Spain, media, arts, brazil, colombia, translation, services, english, newspaper, radio, internet, television, translate, translating, SDL Trados, Trados, seller central, ebay, UK, latin america, food & bev, food & beverage, ingredient, labels, label, product listings, product listing, retail, advertising, business


Última actualización del perfil
Jan 1, 2019