Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
inglés a español (Universidad Autónoma de Nuevo León - Facultad de Filosofia y Letras) español a inglés (Universidad Autónoma de Nuevo León - Facultad de Filosofia y Letras) francés a español (Universidad Autónoma de Nuevo León - Facultad de Filosofia y Letras) francés a inglés (Universidad Autónoma de Nuevo León - Facultad de Filosofia y Letras) italiano a español (The Dante Alighieri Society)
italiano a inglés (The Dante Alighieri Society)
Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast, XTM
I have 10 years of experience translating and proofreading texts from a wide range of fields, including legal, business, immigration, technical, engineering, websites, automotive, medical, arts and music, literature, gastronomy, education, entertainment, marketing, environment and ecology, social studies, travel and tourism, games and apps, cosmetics and beauty, and aeronautics, among others.
I have worked with agencies from all over the world. My experience includes the translation of texts for very important companies, such as The Coca-Cola Company, Google, Wal-Mart, Disney, L’Oréal, Gucci, Renault, Torrey, Samsung, Repsol, Orange, JP Morgan Chase, SAAB, Tiffany & Co., the Bill and Melinda Gates Foundation, Xstrata Tintaya, Axesor, Alpura, Dunkin’ Donuts, Dana Air, and PEMEX, among many others. I have also had the opportunity to translate documents for government bodies from various countries, particularly the United States, Mexico, Canada, France, Spain, and Italy.
Please see my CV for further information.
Palabras clave: spanish translation, english spanish translation, portuguese translation, french translation, proofreading, mexican translator, profesional translation