This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Anthropology
Telecom(munications)
Education / Pedagogy
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Also works in:
Poetry & Literature
Cinema, Film, TV, Drama
Media / Multimedia
General / Conversation / Greetings / Letters
History
Tourism & Travel
Journalism
Linguistics
More
Less
Rates
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 26 - 30 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 26 - 30 EUR per hour
English to Italian: All american girl General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English You have no idea what it was like growing up in Korea during the war: there was no food, we never knew if there was a roof over our head, that’s why we came to this country, so you can have the opportunities we never had, so if we push you, it’s because we want you to have a better life.
Translation - Italian Non hai idea di cosa significava crescere in Corea durante la guerra: non c'era niente da mangiare, non sapevamo mai se ci sarebbe stato un tetto sulla nostre testa, ecco perchè siamo venuti in questo paese, così che voi avreste potuto avere le opportunità che noi non abbiamo mai avuto, quindi se siamo esigenti con voi, è perchè vogliamo darvi una vita migliore.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - La sapienza of Rome
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
Hello everyone.
I'm Italian, I live in Rome. I have a strong passion for translation, in fact, I've been watching movies in their original language since I was 13 and I decided to make translation my profession. I graduated in Translation studies at the University of Rome "La sapienza"; I work primarily with translations from English to Italian and from Italian to English, because English is the language I graduated in, but I've also studied Spanish (both by myself and at the university). In my three-years degree, I've also studied Chinese, but I couldn't keep on doing it for my complete master's degree (not because of me), and now that I have more free time I'm planning to go back to study it and maybe, in some years, provide also translations from Chinese to Italian. Currently, I'm working for a translation project on Al Pacino's coming to Italy to present his new film. As of right now, I offer the best translations in literary, historical, journalistic, tourist, communication (in general), artistic (and many more) fields.
Contact me at: [email protected].
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.