Working languages:
English to Persian (Farsi)
Persian (Farsi) to English

Hamed Haji-Ebrahimi
English to Persian(Farsi) and vice versa

Iran
Local time: 03:58 +0330 (GMT+3.5)

Native in: Persian (Farsi) Native in Persian (Farsi)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Science (general)Religion
PsychologyMedical (general)
Media / MultimediaEducation / Pedagogy
Management

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 9
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries HHE Glossary
Translation education Bachelor's degree - Isfahan Azad University
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I have worked in different fields, mainly in Tourism as a freelance guide and as a pharmacy assistant as well. But I've been also always busy with translation as my side activity and favorite.

Im quite experienced in translation of academic texts in social sciences, technicals, business and medicals but unfortunately not law and not mathematics.



Profile last updated
Apr 5, 2020