Miembro desde Sep '14

Idiomas de trabajo:
español a inglés
francés a inglés
catalán a inglés
portugués a inglés
inglés (monolingüe)

Availability today:
No disponible (auto-adjusted)

February 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

Jacqueline Lamb
Quality life-science translations

España
Hora local: 17:37 CET (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  Display standardized information
Bio

UK English-native, Barcelona-based translator with nine years' experience.

I provide translation and revision services from Spanish, French, Catalan and Portuguese into English.
I mainly focus on medical and pharmaceutical translations and have extensive experience translating clinical trial documentation and medical journal articles.

Regular projects include:

Patient Discharge Summaries

Serious Adverse Event Reports

Informed Consent Forms

Patient Information Sheets/Leaflets

Ethics Committee Letters

Summary of Product Characteristics



Extensive editing and proofreading experience gained through four years working as an in-house linguist.

Please feel free to contact me for any further information.

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_019

Palabras clave: Spanish, French, Catalan, Portuguese, English translator, medical, pharmaceutical, life sciences, clinical trials, informed consent forms, ICF, patient information sheets, serious adverse events, SAE, hospital reports, discharge summaries, handwriting, medical abbreviations, hepatology, neurology, cardiology, immunology, ophthalmology