Working languages:
Russian to Italian
English to Italian
Italian to English

Frankie Esposito
AITI 00018890

Local time: 18:44 -03 (GMT-3)

Native in: English (Variant: British) Native in English, Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Frankie Esposito is working on
info
Mar 3, 2020 (posted via ProZ.com):  Working on Financial statements additional notes at the moment, Italian to English +10k words for an international company. I need more coffee :-) ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Sales, Operations management, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
AccountingConstruction / Civil Engineering
Business/Commerce (general)Finance (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
PatentsAutomotive / Cars & Trucks
Engineering: IndustrialPoetry & Literature

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Visa, Check
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Graduate diploma - Open University
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Italian to English (Institute of Translation and Interpreting)
Italian to Portuguese (Associação Brasileira de Tradutores)
English to Portuguese (Associação Brasileira de Tradutores)
Spanish to Italian ( Università degli studi di Cassino e del Lazio Meridionale)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, AutoCAD, CafeTran Espresso, DejaVu, Dreamweaver, EZTitles, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, InDesign, Indesign, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Editor, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Website https://www.frankietranslations.com
Events and training
Professional practices Frankie Esposito endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Improve my productivity
Bio

Translator from English/Portuguese/Spanish to Italian and from Italian/Portuguese/Spanish to English. On top of that, I occasionally translate from Russian also.  Bilingual translator able to writetranslate, transcribe, edit and proofread documents and articles for websites, blogs, magazines and newspapers, etc. I have been working as a language teacher, too (both English, Italian, and Russian). For beginner to advanced levels.

I also work as a virtual assistant for a construction company, dealing with a wide range of commercial translations, negotiations, and trades.

Personally, I am particularly interested in engineering, architecture, mechanics, international law, and import/export trade. Although my educational background is in Human Language, Linguistics, and Translation Studies, I find Sciences fascinating in general. 


Experience in translation and proofreading 

Business documents; Technical manuals, instructions, technical sheets, etc.;  Financial statements, accounting records, etc.;  Legal actions, complaints, pleadings, judgements, etc.;

Experience in copywriting, both in English and Italian, for hotels, blogs and service providers. 

Experience in subtitling and subtitle translation [Closed Captioning]. 


As a Tenor, I really enjoy singing in my free time. I also read a lot and love learning about new cultures and languages: currently learning Arabic. I'm te-ch-savvy and a big fan of sci-fi. 

Keywords: Portuguese, Italian, English, Automotive, Construction, Architecture, Technology, Finance, Legal, Law. See more.Portuguese, Italian, English, Automotive, Construction, Architecture, Technology, Finance, Legal, Law, Business, General, Marketing, Life Sciences, Journalism, Patent, Subtitles, Proofreading, Translation, Revision, PEMT, Edit. See less.


Profile last updated
Apr 20, 2023