Miembro desde Aug '09

Idiomas de trabajo:
japonés al inglés

Shelley Gehret Sechler
Polished localizations, 18 yrs residence

Estados Unidos
Hora local: 23:57 EDT (GMT-4)

Idioma materno: inglés (Variant: US) Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
What Shelley Gehret Sechler is working on
info
Sep 27, 2018 (posted via ProZ.com):  Medical research abstracts ...more, + 10 other entries »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Especialización
Se especializa en
ContabilidadDerecho: contrato(s)
Medicina: SaludInformática: Sistemas, redes
Informática: ProgramasInternet, comercio-e
Mecánica / Ing. mecánicaTI (Tecnología de la información)

Moneda preferida USD
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 10, Preguntas formuladas: 5
Comentarios en el Blue Board de este usuario  14 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, PayPal, TransferWise | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Certificates
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Jul 2009 Miembro desde Aug 2009
Credenciales japonés al inglés (JLPT Level 1, 2003, verified)
japonés al inglés (鹿児島県警察民間英語通訳人(JP-EN-JP)
japonés al inglés (American Translators Association)
Miembro de N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
URL de su página web https://www.proz.com/translator/1096886
Cursos de formación realizados Trainings
Prácticas profesionales Shelley Gehret Sechler apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Motivated, professional American freelance translator with 18 years living and working in Amami Oshima, Kagoshima Prefecture, Japan from 1995 to 2013. Translating since 2002. Fluent Japanese, a thorough knowledge of Japanese culture, and my journalistic background aid me in providing well-written, truly localized work.

モチベーションが高いプロフェッショナルなアメリカ人フリーランス翻訳者です。住まいは日本とアメリカに両方あり。日本には1995年から住み、2002年からフリーランス翻訳者として活躍しています。流暢な日本語を使い日本文化に詳しく、私のジャーナリズムとしての経歴を活かして分かりやすい文章を書く、本当の意味でのローカリゼーションです。

Projects have included:

IT
-Website localization
-User manuals: peripheral devices, networks, software
-Introduction examples
-Case studies

- ウェブサイト ローカリゼーション 
- 周辺機器、ネットワーク、ソフトウェアなどのマニュアル
- システム導入例
- ケーススタディ

Instruments 工業機器
-Semiconductors: instruments, design tools, manufacturing equipment, devices
-Image processing equipment
-Industrial lathe user manual

- 半導体、半導体設計ツール、半導体製造装置、半導体デバイス
- 画像処理装置
- 工業用旋盤マニュアル

Medical Instruments 医療機器
-Instruction manuals
-Ion tester user manual, warranty

- 取扱説明書
- イオンテスターマニュアル、保証書

Marketing Materials マーケティング資料
-Corporate PR brochures
-Corporate social program reports
-Surveys

- 会社PR用パンフレット
- 会社用ソーシャルプログラムレポート
- 調査

Contracts 契約書類
-Nondisclosure agreements
-Agency contracts

- 守秘義務契約書
- 代理店契約書

Samples available upon request.

リクエストに応じて利用できるサンプルです。
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 20
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
japonés al inglés20
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros16
Ciencias sociales4
Campos específicos con más puntos (PRO)
General / Conversación / Saludos / Cartas8
Cosméticos / Belleza4
Alimentos y bebidas4
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.4

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
japonés al inglés1
1
Specialty fields
Medicina: Instrumentos1
Other fields
Palabras clave: Japanese, English, JP-EN, translation, IT, computer, technology, software, hardware, system, PC, printer, peripheral, device, development, environment, device, manual, technical, specifications, localization, website, homepage, URL, HTML, SaaS, semiconductor, medical, instrument, contract, agreement, agency, nondisclosure, travel, regulations, marketing, business, company, corporate, profile, annual, report, U.S. English, native 日・英翻訳、日英翻訳、IT、パソコン、テクノロジー、技術、ソフトウェア、ハードウェア、システム、プリンター、周辺機器、開発、環境、機器、マニュアル、技術、ウェブサイト、HTML、半導体、半導体設計ツール、半導体デバイス、半導体製造装置、医学、医療機器、契約書、代理店契約書、守秘義務契約書、規程、工業製品、アパレル、雑貨、取扱説明書、カタログ、仕様書、食品、観光、文化




Última actualización del perfil
Jul 29



More translators and interpreters: japonés al inglés   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search