Wordfast Classic, nivel inicial

Format: Videos
Topic: Wordfast training

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 155 minutes

After you purchase access click here to watch the video.





Language:español
Summary:Aprenda a usar Wordfast Classic para aumentar su productividad, mejorar la consistencia de sus traducciones y ahorrar tiempo a la hora de buscar terminología en sus glosarios.
Description
Aprender lo esencial sobre Wordfast Classic para poder adentrarse en las posibilidades que ofrece este programa:

1. Introducción al concepto de traducción asistida
Conceptos:
• Segmentación
• Memoria de traducción

2. Instalación de Wordfast

3. Uso básico de Wordfast:
• Creación de una memoria
• Inicio de una sesión de traducción
• Abrir y cerrar segmentos
• Copiar segmento fuente
• Expandir y reducir segmentos
• Búsqueda contextual
• Segmentos provisionales
• Función "autocomplete"
• Limpieza de documentos

4. Creación y uso de glosarios.


See what others say about this trainer:

"Fue un excelente curso, aprendí bastante. Excelente material, bastante completo para el nivel que se requería.
Espero que otros traductores aprovechen también esta herramienta que facilita mucho el trabajo."

Zaida Machuca Inostroza

"Ha sido una explicación muy clara, amplia e informativa sobre este programa de traducción asistida por computadora. Una buena opción para tener en cuenta."
Carolina Fryd






Target audience
Destinado a
• Quienes desean conocer las posibilidades que brinda la traducción asistida.
• Traductores que buscan una herramienta para mejorar su productividad.
• Traductores que trabajan principalmente con archivos de Microsoft Office.
Learning objectives
Este curso corresponde a una primera aproximación a las herramientas de traducción asistida como Wordfast Classic, con el fin de comenzar a usarla y acostumbrarse a aprovechar al máximo sus funcionalidades principales. Tras este curso los participantes podrán aprovechar la herramienta para realizar sus traducciones y crear glosarios, lo que los ayudará a mejorar su productividad y consistencia.
Prerequisites
Manejarse con comodidad dentro de Windows en general y específicamente dentro Word.
Saber descomprimir archivos.
Saber guardar archivos y crear carpetas. Conocer las diferencias entre archivos de texto, documentos de Word u otras aplicaciones.

Program
Click to expand
1. Introducción al concepto de traducción asistida
Conceptos:
• Segmentación
• Memoria de traducción
2. Instalación de Wordfast
3. Uso básico de Wordfast:
• Creación de una memoria
• Inicio de una sesión de traducción
• Abrir y cerrar segmentos
• Copiar segmento fuente
• Expandir y reducir segmentos
• Búsqueda contextual
• Segmentos provisionales
• Función "autocomplete"
• Limpieza de documentos
4. Creación y uso de glosarios.
Virtual platform system requirements (click to expand)
Click to expand
ProZ.com videos require a current flash player. Update here: http://get.adobe.com/flashplayer/

With low bandwidth Internet connections the video playback may buffer and load slowly, in this case we recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 99.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Trainer
 Juan Perello    View feedback | View all courses
Bio: Juan Luis Perelló Enrich se tituló el año 2000 como Traductor Profesional de Japonés e Inglés al Español, de la Universidad de Santiago de Chile. Tras poco más de un año como traductor y editor en una importante agencia de traducciones de Santiago, parte becado por 4 años a la Universidad de Tokio, Japón, donde realiza actividades de investigación y obtiene un Magíster en Ciencias del Lenguaje y la Información. Actualmente trabaja como traductor independiente y como profesor de traducción del japonés al español en la Universidad de Santiago de Chile.


Course registration
To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account.

Do you have any questions about ProZ.com training?
Read the training FAQ »

Still need help? Submit a support request »

Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums »

Send a colleague information about this course
Your name:
Your friend's name:
Your friend's email:


All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search