Terminología de fabricación: Comprensión de términos principales y su traducción (inglés al español)

Format: Videos
Topic: Technical & scientific documents translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 60 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

Language:Spanish
Summary:¿Quiere mejorar su comprensión de la terminología de fabricación y ampliar su vocabulario en este campo? Este curso le mostrará el significado de los principales términos a través de ejemplos, ilustraciones y fotografías, así como su traducción del inglés al español.
Description
Training program:

¿Quiere mejorar su comprensión de la terminología de fabricación y ampliar su vocabulario en este campo? Este curso le mostrará el significado la terminología principal a través de ejemplos, ilustraciones y fotografías.

El curso está totalmente enfocado a la terminología. Por tanto, se ofrece únicamente una breve introducción a los procesos de fabricación para pasar rápidamente a explicar una selección de los términos más habituales en fabricación, tanto de maquinaria habitual, partes de una fábrica, sistemas de gestión de fabricación, etc.

Cada término se explica gracias a ejemplos, fotos e ilustraciones para facilitar su comprensión de manera que el alumno al mismo tiempo que conoce su traducción al español, mejora su conocimiento del interior de una fábrica y su habilidad para comprender textos y aprender nuevo vocabulario de manera autónoma.

Finalmente se ofrece un glosario inglés-español que incluye la terminología explicada más otros términos relevantes.

Si usted ya ha realizado el curso "Empresas de fabricación y su documentación técnica", este curso le puede servir para profundizar en la terminología y en el funcionamiento de la línea de producción. Este curso también puede seguirse de manera independiente sin dificultad.
Target audience
- Traductores que quieran introducirse en el sector de la traducción técnica y concretamente en el campo de fabricación

- Traductores técnicos que quieran especializarse en fabricación

- Traductores técnicos que ya traduzcan textos de fabricación y que quieran mejorar su comprensión de la terminología y del interior de una fábrica.
Learning objectives
Realizar este curso le permitirá:

- Conocer la traducción del inglés al español de los principales términos de fabricación (maquinaria, gestión de la fabricación, calidad de la fabricación)

- No sólo conocer la traducción, sino también comprender su significado en su contexto, lo que le facilitará la comprensión de textos de esta especialidad.
Prerequisites
No son necesarios requisitos previos para realizar este curso
Program
Click to expand
- Breve introducción a los procesos de fabricación

- Explicación de la principal terminología de fabricación mediante ejemplos, fotos y diagramas. Terminología relativa a:

a) Partes de una línea de producción
b) Maquinaria habitual
c) Sistemas de gestión de la producción
d) Sistemas de calidad de la producción
...

- Glosario inglés-español de términos de fabricación principales
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 18.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
 Diana Llorente    View feedback | View all courses
Bio: Diana es licenciada en ciencias físicas por la Universidad de Zaragoza, con máster por la University of Salford, en el Reino Unido. Ha trabajado durante 15 años en desarrollo, ingeniería y calidad para empresas tecnológicas como Hewlett-Packard (optoelectrónica) o Diagnostic Grifols (instrumentación médica) y ha realizado varios proyectos en empresas del automóvil como Valeo, PPT o Trèves.

Como traductora está certificada por el Chartered Institute of Linguists con el DipTransIoLET, con la calificación de merit en traducción técnica y matrícula de honor en traducción científica. Cuenta con años de experiencia traduciendo, revisando y editando artículos científicos, manuales técnicos, documentación de gestión y otros documentos especializados para asociaciones científicas y conocidas empresas técnicas. Traduce del inglés, alemán y francés al español.
General discussions on this training