Lusso e traduzione: tra marketing, valorizzazione del brand e transcreation

Formats: Webinar presentations
Topics: Business of Translation and Interpreting
Services and specialization

Course summary
Start time:Sep 10, 2014 15:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page

A certificate of attendance can be downloaded at

Summary:Il settore del lusso e della moda richiede grande specializzazione. Scopriamo come gestire progetti affascinanti e complessi da affrontare con un'accurata analisi testuale e di marketing.
In un'ora, analizzeremo come affrontare al meglio la traduzione dei testi destinati al settore del lusso, con particolare attenzione al mondo multiforme della moda.
Target audience
Il corso si rivolge sia ai traduttori principianti che desiderano specializzarsi nel campo della moda e dei beni di lusso che ai traduttori esperti interessati a esplorare un settore stimolante e dinamico.
Learning objectives
In questo corso imparerete a:

• Conoscere il mondo del lusso e della moda e scoprire le opportunità che offre
• Analizzare le variegate esigenze dei clienti del settore e individuare il pubblico target
• Distinguere tra l'esigenza di fedeltà alla tradizione dei marchi e la forte spinta all'innovazione
• Valorizzare al meglio brand che esigono una comunicazione di altissimo livello tramite la transcreation
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.6 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.


• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Manuela Cumbo    View feedback | View all courses
Bio: A professional freelance translator, Manuela translates from English, French and Spanish into her native Italian.

Thanks to an extensive experience of more than 13 years acquired through the translation of more than 12 million words for various industries (ranging from automotive to publishing), she specialises in marketing texts, corporate papers and communications as well as technical and commercial content with a particular interest for fashion and luxury goods.

She’s a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI) and a member of AITI (Italian Association of Interpreters and Translators, n. 213019). For more information, visit her website or connect through LinkedIn, Facebook or Twitter
General discussions on this training