Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 9, 2021 05:00 GMT.

English subtitles for 20 minute clip in Swahili, due 4/9 9AM EST

Publicado el: Apr 8, 2021 19:13 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 19:13)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation


Idiomas: inglés a swahili, swahili a inglés

Descripción del trabajo:

Saga Translations is a small subtitling house based out of New York City specializing in the creation of English subtitles for international documentary, news, and TV series. We have worked with multiple series on Netflix, Hulu, and HBO.

Saga is looking for linguists who are interested in creating English subs (.srt format) for about 20 minutes of footage in Swahili by 9AM EST tomorrow/Friday 4/9.

If you are generally interested in helping with subtitling for international content, please fill in your information in the following form: [HIDDEN]

Thanks!

Condiciones de pago: 30 días a partir de la fecha de facturación.
Poster country: Estados Unidos

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
info Idioma materno preferible: Idioma(s) meta
Campo temático: Gobierno / Política
info Software preferible: Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
Plazo para poder postularse: Apr 9, 2021 05:00 GMT
Fecha de entrega: Apr 9, 2021 17:00 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Translation Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search