Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 8, 2021 19:00 GMT.

English to Arabic Sudan

Publicado el: Apr 8, 2021 18:33 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 18:33)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Translation


Idiomas: inglés a árabe

Descripción del trabajo:

Dear,

hope you are doing well.
I have new project ENGLISH to ARABIC Sudan

Due Date: Saturday 4th April at 1 PM GMT
Services Required: Translation
Languages: ENGLISH to ARABIC



Special Instructions:
Client specified Sudanese Arabic for this translation.
Waiting for your confirmation.
Best regards.

Poster country: Egipto

Volume: 3,000 words

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas
info Arte/Literatura
Campo temático: General / Conversación / Saludos / Cartas
info Ubicación preferible del traductor: Sudán
Plazo para poder postularse: Apr 8, 2021 19:00 GMT
Fecha de entrega: Apr 10, 2021 11:00 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search