Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 8, 2021 16:00 GMT.

revision, General Pharma, 200 words, Memsource , BPT to EN

Publicado el: Apr 8, 2021 14:22 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 14:22)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Idiomas: portugués a inglés

Descripción del trabajo:

We’ve a very urgent revision request from Brazilian Portuguese to English UK.

WC:200 words.

It’s needed today ASAP as the Covid situation in Brazil is awful and the we needs to send them medicine urgently.

Please let me know if you can help with this.

Thpoanks in advance!

Poster country: Reino Unido

Volume: 200 words

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas
info Medicina
info Idioma materno preferible: Idioma(s) meta
Campo temático: Medicina: Farmacia
Plazo para poder postularse: Apr 8, 2021 16:00 GMT
Fecha de entrega: Apr 8, 2021 17:00 GMT
Requisitos adicionales:
Candidates must have a Masters in Translation plus 2 years full time translation experience
OR
More than 5 years full time translation experience

Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Cotizaciones recibidas: 13



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search