Job closed
This job was closed at Mar 22, 2021 13:15 GMT.

Subtitling for 60 short videos - Tamil, Kannada, Telugu & Malayalam

Publicado el: Mar 5, 2021 10:25 GMT   (GMT: Mar 5, 2021 10:25)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Subtitling, Translation

Idiomas: inglés a kannada (canarés), inglés a malayalamo, inglés a tamil, inglés a telugú

Descripción del trabajo:

Gem Translators is expecting a Subtitling Project to start in 1st week of April 2021.

Subject: Food / Snack Recipes
Total Videos: 60
Source language: English
Required languages: Tamil, Kannada, Telugu & Malayalam

Each video will have a word count ranging from 50 to 100 words.

We will provide time-coded SRT files with English script.

If you have expertise in subtitling in the above languages, please forward your CV with [HIDDEN] In the email subject line, please indicate "Subtitling + <Target Language> + 60 Videos.

Also, indicate your best price on WC basis and TAT for the 60 videos and your daily productivity for our perusal.

Shortlisted translators should be willing to take a free sample test for 1 - 2 videos for our evaluation.

Gopinath Jambulingam

Poster country: India

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Sólo los miembros de (que pagan membresía) pueden postular
Campo temático: Cocina / Gastronomía
Plazo para poder postularse: Mar 15, 2021 12:30 GMT
Fecha de entrega: Apr 20, 2021 12:30 GMT
Requisitos adicionales:
Must be a native speaker of the target language and have minimum 3 years of translation experience.

Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Proprietor

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search