Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 15, 2021 15:00 GMT.

Testing scope, 7964 words, Railway

Publicado el: Jan 14, 2021 11:47 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 11:47)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Translation


Idiomas: polaco al inglés

Descripción del trabajo:

We are looking for a technical translator with some experience in railway engineering translations. There are two documents with many repetitions, total number of weighted words is 7964.

Deadline is 5 working days.

Preferred CAT tool is Memsource.

Payment is via PayPal, within 30 days of delivery.

Please send your CV and provide your rate per word in EUR.

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas
Campo temático: Ingeniería (general)
Plazo para poder postularse: Jan 15, 2021 15:00 GMT
Fecha de entrega: Jan 22, 2021 15:00 GMT
Texto de muestra: NO es necesario traducir este texto
Pociąg znajduje się na odcinku szklaku przed NR (grupa balis dla rejestracji do sieci radiowej GSM-R) odpowiedniego semafora granicznego L2 bez nawiązanej sesji komunikacyjnej z RBC. Wjazdowy przebieg jest nastawiony, semafor graniczny L2 wskazuje sygnał zezwalający.
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Vendor Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search