Job closed
This job was closed at Jan 19, 2021 21:15 GMT.

We require a Gujarati linguist with Adobe InDesign

Publicado el: Jan 12, 2021 08:19 GMT   (GMT: Jan 12, 2021 08:19)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Checking/editing


Idiomas: inglés a gujarati

Descripción del trabajo:

We require a Gujarati linguist with Adobe InDesign to key-in text
Formato de origen: DTP Package
Adobe InDesign
Formato de entrega: DTP Package
Adobe InDesign

Poster country: Reino Unido

Volume: 900 words

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
info Idioma materno requerido: Idioma(s) meta
Campo temático: General / Conversación / Saludos / Cartas
Plazo para poder postularse: Jan 12, 2021 21:00 GMT
Fecha de entrega: Jan 14, 2021 15:00 GMT
Requisitos adicionales:
Established experience in InDesign required.
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search