Job closed
This job was closed at Dec 27, 2020 07:15 GMT.

Looking for Japanese Translators

Publicado el: Dec 3, 2020 19:20 GMT   (GMT: Dec 3, 2020 19:20)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Services required: Translation, Checking/editing


Idiomas: inglés al japonés

Descripción del trabajo:

We are looking for new Japanese translators to add to our vendor pool. We have a simple translation test with a quick review that we will pay you to do. If you are interested in working with us, please reach out to [HIDDEN]

Método de pago: En línea a través de PayPal
Poster country: Estados Unidos

Volume: 236 words

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas
info Medicina
info Campos específicos preferibles: Medical (general)
info Idioma materno requerido: japonés
Campo temático: Medicina: Salud
info Ubicación preferible del traductor: Japón
Plazo para poder postularse: Dec 20, 2020 07:00 GMT
Fecha de entrega: Dec 30, 2020 07:00 GMT
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search