Когда мне минуло шесть лет, произошло событие, коренным образом изменившее всю мою жизнь: у меня родилась сестра.
До ее появления мое маленькое "я" невольно казалось мне центром мира. Казалось, что мама, и няня, и наша тесная квартирка -- все это создано исключительно для меня. Конечно, я этого не думала словами, но таково было мое мироощущение. Мама вообще была "всем". Жизни вне ее я себе не представляла. Я также инстинктивно требовала ее присутствия и любви, как воздуха, еды и сна. И той любви и ласки, которую мне мама давала, мне было достаточно, потому что иной я и не знала. Однако мама хотя и любила меня, конечно, но, в то время, как я родилась, слишком еще была полна своей личной драмой с отцом, своей молодой жизнью, так что я занимала в ее душе второстепенное место. А сестра -- может быть, "благодаря" своей болезненности, тревоге за ее жизнь -- заняла сразу первенствующее место в мамином сердце. Мама полюбила ее страстно, буквально не могла надышаться на нее; и вот чутким детским сердцем я поняла, какая может быть настоящая мамина любовь, и поняла, что у меня этой любви нет, что мне надо довольствоваться остатками. Меня не обижали, не наказывали, меня только -- отодвигали. Я все время чувствовала себя лишней: мне не было места в маминых объятиях, в них всегда лежала сестричка. Я все время слышала слова: "Ты большая, уступи, отдай, отодвинься, слезь..."
Так или иначе, много мне пришлось в жизни, как и всякому, видеть горя: терять близких, хоронить дорогие чувства, но этих первых уроков горя, тоски и одиночества, которые испытало мое семилетнее сердце, я не забуду никогда. | As I turned six, something happened that drastically changed my entire life: my sister was born.
Before her appearance I unconsciously saw my little "me" in the center of the universe. It seemed that my mother and the nanny and our narrow flat - everything was there just for me. Of course, I didn't realise this with words, but this was my attitude. Mother was everything at all. Living outside her was not to imagine. I demanded her presence and love as instinctively as I demanded air, food and sleep. And the love and caress my mother gave me were enough, because I had not known any other. Though my mother loved me of course, but as I was born, she was still full of her personal drama with my father, with her young life, so I took only a secondary place in her heart. While the sister, maybe "thanks" to her frailty and all the concerns about her life - took at once the principal position in the mother's heart. My mother fell in love with her obsessively, was simply all over her; and I realised with my keen little heart how the real mother’s love can be, and that I did not have that love, and that I had to do with the scraps. They did not treat me ill, they did not punish me, they simply - pushed me aside. I felt myself needless all along: there was no place for me in my mother's arms, there was always my little sister there. I heard it all the time: "You are a big girl, let her, give her, step aside, climb down..."
Anyway, I saw, like any other, much grief in my life: losing relatives, burying dear sentiments, but I will never forget these first lessons of grief, anguish and loneliness, that were given to my seven-year-old heart.
|