ProZ.com translation contests »
Mox presents: "The comic life of a translator" » English to Japanese » Entry by Chiaki Shimoyama

 
 

Source text in English

Translation by Chiaki Shimoyama (#28630)

Source text image

I began the revision and realized that it was a humongous pile of excrement produced by Gurgle!

Nonetheless, I delivered a perfect translation... but the customer had my sublime work edited by some illiterate jerk who ruined it!

And they published online my now-defective translation alongside my name!

校正始めてみたらビックリよ。Gurgle 翻訳使ったクソみたいな文が延々と並んでるじゃない!

まあ兎に角、完璧な翻訳文にして納品したわけ…なのに、文才の欠片もないアホが手を入れて台無しにくれたのよ!

しかもネットに上がったその恥ずかしい文章、私の名前が翻訳者として出てるんだから!


Discuss this entry



ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.



ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search