This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Until recently Polish-English translators had to do with Jan Stanisławski's The Great English-Polish and Polish-English Dictionary or The Kosciuszko Foundation English-Polish and Polish-English Dictionary, both of which were published in the late '50s or early '60s. For nearly forty years they were the largest source of reference, although not always a reliable one due to errors/omissions and ...
The article discusses the categorization of Polish business entities and their US and UK English equivalents in selected legal and business dictionaries. The main focus is placed on partnerships and companies/corporations. The degree of incongruity is many a time relatively large due to different categorization principles.
The article gives tips for beginners on how to work successfully with translation agencies and what to do to make a good impression. The following topics are discussed: relationship management, quality assurance, deadlines, payment issues and professional ethics.