This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translating can be involve simple translation (transmission) or employment of the art of translating. The former is possible for labelling and, when false cognates or incommensurability of expressions are involved, conceptualization. The art of translating is called for when the expressive function is predominant and the referential function secondary or practically non-existent, as in translating postmodernist fiction, and for texts from very different cultures. The translator's work is related to his own views about truth (ontology and epistemology) and those of his clients.