Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Powwow de ProZ.com en Bs. As., Argentina: concurso de traducción en tiempo real (Aug30 8PM-11PM GMT)
Autor de la hebra: Julieta Llamazares
Julieta Llamazares
Julieta Llamazares  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:23
inglés al español
+ ...
Aug 30, 2019

          Primer concurso de traducción en tiempo real de ProZ.com


Esta hebra se creó con el fin de recolectar en un solo lugar las entradas de un concurso que está teniendo lugar en tiempo real durante un powwow de ProZ.com en Buenos Aires, Argentina (https://www.proz.com/powwow/6977).

Mientras que todos/as están invitados/as a proponer una traducción del texto fuente en inglés a español, y votar por la traducción que más les guste, el premio se entregará solamente al asistente al powwow cuya entrada haya recibido la mayor cantidad de votos al finalizar el encuentro.

Texto fuente:

Much of the difference between what is heaven and what is hell is branding.

Premio para el/la asistente al powwow cuya entrada reciba la mayor cantidad de votos/agrees: Curso “Business skills for translators”, https://www.proz.com/translator-training/courses/146

Para proponer una traducción, deben hacer clic en "Responder/comentar" al final de la pagina y poner la traducción sugerida en el cuerpo de la publicación.

Para votar por una traducción, deben hacer un clic en "Agree" en la esquina inferior derecha de la publicación que la contenga.

Importante: las publicaciones que contengan más que la traducción al español del texto fuente serán removidas sin excepción.
¿Dudas? ¿Preguntas? Centro de asistencia de ProZ.com: https://www.proz.com/support
------------------------------------------------------------------------------
Esta es la primera vez que se realiza un concurso en tiempo real durante un powwow de ProZ.com, por lo que les pedimos que tengan en consideración las reglas del sitio a la hora de participar, ya sea con una entrada o con un voto. Gracias.



Andrea Maria Almeida
Michael Billett
Esther Lequipe
Mariana Cáceres
Pilar Arconada
 
Andrés Arboleda
Andrés Arboleda
Colombia
Local time: 10:23
inglés al español
+ ...
Propuesta de traducción Aug 30, 2019

Gran parte de la diferencia entre el cielo y el infierno radica en una cuestión de marca.

Anabella Tonon
 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 1. Aug 30, 2019

Las marcas constituyen una parte importante de la diferencia entre el cielo y el infierno.
- Yamila Taboada


 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 2. Aug 30, 2019

Mucha de la diferencia entre lo que es el cielo y el infierno es el nombre.
- Sofia Arcuri


 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 3. Aug 30, 2019

La gran diferencia entre el cielo y el infierno es la marca.
- María Eugenia Torres


Ángela Zavaleta D'Alvano
 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 4. Aug 30, 2019

Gran parte de la diferencia entre el cielo y el infierno reside en la marca personal.
- Julieta Schroeder


 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 5. Aug 30, 2019

Bastante de lo que diferencia el paraíso del infierno es la marca.
- Camila Amistadi


 
Isa Anzaldo
Isa Anzaldo  Identity Verified
Alemania
Local time: 16:23
Miembro 2018
inglés al español
+ ...
Contest translation 6. Aug 30, 2019

La mayor diferencia entre cielo e infierno radica en su representación pública.

 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 6. Aug 30, 2019

Gran parte de la diferencia entre el cielo y el infierno suele radicar en el "branding".
- Guillermo Masio


 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 7. Aug 30, 2019

La diferencia más grande entre el cielo y el infierno es cómo te los venden.
- Ana Laura Martinez


Anabella Tonon
Lidia Norese
 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 8. Aug 30, 2019

Gran parte de la diferencia entre el cielo y el infierno surge del estigma.
- Jennifer Lemck


 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation (IT) Aug 30, 2019

La maggior parte della differenza di cosa è il paradiso e di cosa è l'inferno è il branding.
- Carmelo Velásquez


 
Ángela Zavaleta D'Alvano
Ángela Zavaleta D'Alvano
Reino Unido
Local time: 15:23
inglés al español
Translation Aug 30, 2019

La marca constituye la gran diferencia entre el cielo y el infierno.

Karyel Keene
 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 9. Aug 30, 2019

Gran parte de la diferencia entre el cielo y el infierno es el estilo.
- Valentina Seguel Tamaríz


 
Andrea Capuselli
Andrea Capuselli
Local time: 12:23
PERSONAL DEL SITIO
LOCALIZADOR DEL SITIO
Contest translation 10. Aug 30, 2019

Gran parte de la diferencia entre el cielo y el infierno es la publicidad.
- Ivana Chimento Martino


Ivana Chimento Martino
Adrián Bergonzi
Vanesa Alvarez Ortiz
Viviana Varandela
Maria Eugenia Roca Rodriguez
Daiana Poti
Anabella Tonon
 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow de ProZ.com en Bs. As., Argentina: concurso de traducción en tiempo real (Aug30 8PM-11PM GMT)






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »