This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ringrazio Ute Maria per avermi informata dell'evento come Coordinatrice Centrale Ammissioni di Assointerpreti, mi complimento per l'interessante iniziativa e mi auguro che i colleghi Assointerpreti della Sicilia possano essere presenti in modo che possiate conoscervi personalmente. Un caro saluto.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Davide Leone United States Local time: 02:52 Member (2015) English to Italian + ...
Saluti
Dec 9, 2018
Un saluto ai traduttori e interpreti catanesi da un collega catanese residente all'estero. Mi sarebbe piaciuto esserci, e chissà se la prossima volta che "calo" in Sicilia non ci si possa incontrare. Buon Powwow a tutti quanti!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.