This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
neilmac Spain Local time: 03:06 Spanish to English + ...
Link not working
Feb 22, 2013
Neither the More link nor the Globe and Mail link will work on my PC. Al I get is a blank page.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gad Kohenov Israel Local time: 05:06 English to Hebrew + ...
An error in French!
Feb 22, 2013
You should write: Office Quebecois de la langue française! And I am not surprised. They should adopt continental French. When I was in Quebec I spoke English and avoided the Canadian version of French. Apart from that Canada is one of the nicest places on planet Earth.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annie Estéphan Canada Local time: 22:06 Member (2010) English to French + ...
The real problem!
Feb 22, 2013
The Office québécois de la langue française is waisting its time in the wrong place. There is nothing wrong with the word « pasta » on the menu. However, when we go shopping downtown montreal and we cannot be served in French, if we don't speak English, it's like if we were strangers in our own country (province for the moment) that's a real problem!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Unfortunately the whole concept of these "language-police" organisations (which are known in some parts of Spain too) is based upon the idea that languages have more rights than people. In Catalonia for instance, you may not freely decide the language of the signs in your business: they must always be in Catalan, and then they allow you to use the language you prefer.
When people are not free to speak, write, conduct business, and live in whatever language they prefer and the rights... See more
Unfortunately the whole concept of these "language-police" organisations (which are known in some parts of Spain too) is based upon the idea that languages have more rights than people. In Catalonia for instance, you may not freely decide the language of the signs in your business: they must always be in Catalan, and then they allow you to use the language you prefer.
When people are not free to speak, write, conduct business, and live in whatever language they prefer and the rights of the languages prevail, we are mocking the whole concept of freedom and democracy and are getting closer to dictatorship. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value