Trados 2011 does not put Excel Autoform's translated text ...
Thread poster: Wolf Kux
Wolf Kux
Wolf Kux  Identity Verified
Brazil
Local time: 13:02
Member (2006)
German to Portuguese
+ ...
Mar 5, 2012

... into target files.

Dear All,

a client of me sent some Excel spreadsheets concerning administrative procedures to translate and he put a flow diagram on last page, that he mounted with Excel's autoforms.

I translated all segments inside Trados, including those autoform segments, but, when Trados generates the target file, then some of such autoform texts appear with source texts, not with target ones.

I searched at SDL, and there was state
... See more
... into target files.

Dear All,

a client of me sent some Excel spreadsheets concerning administrative procedures to translate and he put a flow diagram on last page, that he mounted with Excel's autoforms.

I translated all segments inside Trados, including those autoform segments, but, when Trados generates the target file, then some of such autoform texts appear with source texts, not with target ones.

I searched at SDL, and there was stated that it could be some protected areas of the spreadsheet, which is not the case, since all cells are open.

Could someone help, please ?

TVMIA

Wolf Kux
Collapse


 
RWS Community
RWS Community
United Kingdom
Local time: 17:02
English
Can you share the file? Mar 6, 2012

Hi,

We can take a look at the file and see if we can find a solution if you can share it?

Regards

Paul
[email protected]


 
Nathan Appel (X)
Nathan Appel (X)  Identity Verified
United States
Local time: 09:02
Japanese to English
Similar problem Jul 25, 2013

I'm having the same problem. In my case, I think I see a pattern relating to the cell coloring that is supposed to prevent certain text from being included in the text to be translated.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2011 does not put Excel Autoform's translated text ...







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »