This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
limingpals Estados Unidos Local time: 12:44 chino al inglés + ...
Training Language
Jan 5, 2011
Will this cover updates in SDL Trados 2009 Thanks, Liming
[Edited at 2011-01-05 15:30 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Letizia Ridolfi Italia Local time: 19:44 inglés al italiano + ...
still thinking about that
Jan 13, 2011
I don't know yet whether I am now going to turn to an on line TM and leave TRADOS, but it was quite interesting to know things I didn't know before. Plus, it was extremely clear and easy to follow. Thanks Fabio.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free