This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Me ha llegado tu correo sobre la barbacoa pero no sé contestarte. Soy nueva en esto y aún no sé cómo funciona. No sé si podré ir. Me encantaría pero no tengo coche así que si hay manera de que pueda llegar con transporte público iré, pero si no es que no puedo.
Muchas gracias por haberme invitado. Si ves que hay autobus desde Alicante me lo dices por favor. Estoy en Murcia y es fácil llegar a Alicante. ... See more
Hola María,
Me ha llegado tu correo sobre la barbacoa pero no sé contestarte. Soy nueva en esto y aún no sé cómo funciona. No sé si podré ir. Me encantaría pero no tengo coche así que si hay manera de que pueda llegar con transporte público iré, pero si no es que no puedo.
Muchas gracias por haberme invitado. Si ves que hay autobus desde Alicante me lo dices por favor. Estoy en Murcia y es fácil llegar a Alicante.
Si alguien necesita verificar su identidad, lo podemos hacer mañana. Tenéis que traer un documento de identidad con fotografía donde conste el mismo nombre de vuestro perfil en Proz.com. Más información en: http://www.proz.com/?sp=vid_application&viewPage=faq. ¡Nos vemos!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ha sido una tarde maravillosa. Gracias Maria por la organización. Un placer conocer a todos. Espero que podamos repetir pronto. Bárbara
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hisako Sasan (X) España Local time: 21:54 español al japonés + ...
¡Muchísimas gracias!
Jul 20, 2008
¡Muchas gracias Maria por organizar todo! Y ha sido de verdad una tarde muy agradable. Ya tenemos ganas de próximo encuentro con todos que hemos conocido. Un beso para todos, Hisako, Thorsten y Sonia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.