Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >
Powwow: Biarritz - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Biarritz - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Nathalie Diu
Nathalie Diu  Identity Verified
Local time: 08:16
English to French
+ ...
Extra!!!! Jun 5, 2005

mais l'organisatrice, c'est ma soeur, tout de meme, alors que voulez-vous que je dise
Susan, let us know next week if you're expecting a baby girl or boy and how's everything going!
Hope everyone is back home safe and hope to see you all again real soon. Peut-etre pour parler des logiciels de traduction parce que je crois qu'on n'a jamais repondu a ta question, Claudette ?!! Merci pour les photos, les brownies miam miam
... See more
mais l'organisatrice, c'est ma soeur, tout de meme, alors que voulez-vous que je dise
Susan, let us know next week if you're expecting a baby girl or boy and how's everything going!
Hope everyone is back home safe and hope to see you all again real soon. Peut-etre pour parler des logiciels de traduction parce que je crois qu'on n'a jamais repondu a ta question, Claudette ?!! Merci pour les photos, les brownies miam miam...
Collapse


 
Kaori Myatt
Kaori Myatt  Identity Verified
France
Local time: 08:16
Member
English to Japanese
+ ...
Thanks! Jun 5, 2005

It was really nice to meet you all. We all had a lovely time. My boys had fun at BBQ. Thanks Helen for organizing. I hope to see you all of you sometime.

 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 08:16
Member (2004)
English to French
One regret, Kaori... Jun 5, 2005

I would have liked to post a picture of your sushis on this page, but they went too quickly!

 
Kaori Myatt
Kaori Myatt  Identity Verified
France
Local time: 08:16
Member
English to Japanese
+ ...
May be Jun 5, 2005

I would love to have a powwow again soon in this area and I will make Sushi again.

 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 07:16
English to Spanish
+ ...
Merci les filles! Jun 6, 2005

Super d'avoir pu participer ... la rallonge promenade + BBQ m'a permis de rencontrer des nouvelles collègues et d'en revoir d'autres dans cette bonne ambiance powwowienne. Le cuisto 20/20, l'hôtesse remarquable!

À três bientôt j'espère!


 
Natalie Hamela (X)
Natalie Hamela (X)  Identity Verified
Local time: 08:16
French to German
merci beaucoup et vielen dank!! Jun 6, 2005

Tout d'abord: merci Hélène pour cette idée, pour l'organisation, le BBQ et le super accueil!! Et un grand merci à Claudette pour m'avoir si gentillement accueilli et hébergé!! Et merci aussi à Patricia pour l'accueil ensolleilé et à tout le monde: c'était un super weekend avec vous et j'espère de vous revoir bientôt!!

 
Sylvie Pelissier
Sylvie Pelissier  Identity Verified
Local time: 08:16
Member (2004)
English to French
Merci Hélène, Patricia.. Jun 6, 2005

..pour l'organisation, l'accueil. Super ce powwow au Pays Basque, avec la rencontre de traductrices hispaniques, etc.. A vous de faire le voyage jusqu'à Paris!

 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 08:16
Member (2004)
English to French
On n'y manquera pas... Jun 6, 2005

Malheureusement autant l'année dernière que cette année les dates des powwow parisiens sont mal tombées pour moi. Remarque tant mieux, car si j'avais pu aller à Paris je n'aurais sans doute rien organisé ici !

 
Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 08:16
French to Spanish
+ ...
Muchas gracias! Jun 6, 2005

Mille mercis à Hélène pour l'excellente organisation et à toutes pour avoir partagé un samedi si agréable.
J'ai pensé à vous samedi soir et dimanche... C'est dommage que je n'aie pas pu rester, mais c'est super d'avoir eu les photos. Encore merci!
À bientôt dans le coin


 
Susan Schneider
Susan Schneider  Identity Verified
Local time: 08:16
Japanese to English
+ ...
Many many thanks ! Jun 6, 2005

Un grand merci du coeur à tout le monde mais surtout à Hélène, l'organisatrice par excellence (et à Nathalie ma chaffeur ! ) pour une journée très agréable. Je regrette juste que je n'ai pas pu assister au BBQ (et à la dégustation des sushis de Kaori-san. Zannen desu ne !). It was great meeting everyone and I am already looking forward to next time. Many thanks for the photos too Hélène. A très bientôt j'espère.

 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 08:16
Member (2004)
English to French
Merci la sncf... Jun 6, 2005

...tout le monde à l'air d'être bien rentré ! Celles qui ont fait de la route aussi. Tout est donc bien qui finit bien. Ah et puis une autre petite expression spécialement pour Inés : faire d'une pierre deux coups.

 
Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 08:16
French to Spanish
+ ...
Merci, Hélène :-) Jun 7, 2005

J'y ai pensé à plusieurs reprises, mais c'était jamais le moment d'interrompre une autre conversation intéressante...
Je ne l'oublierait pas...


 
Hepburn
Hepburn  Identity Verified
France
Local time: 08:16
English to French
+ ...
Bébé Japonais Jun 10, 2005

Qui ne l'a pas reçu?

 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 08:16
Member (2004)
English to French
je l'ai eu... Jun 10, 2005

... via Nathalie. Rigolo !

 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 08:16
Member (2004)
English to French
Kudoz et identités vérifiées ? Jun 17, 2005

Salut à toutes, suite au avez-vous eu vos 200 browniz et vos identités ont-elles été vérifiées, pour celles qui ne l'étaient pas ? J'ai l'impression que la feuille de présence que j'ai remplie en ligne n'a pas été prise en compte. Merci d'avance...

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Biarritz - France






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »