Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: Madrid - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Madrid - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
POR FIN!!!! Jul 20, 2004

Se apuntó Cindy! Yujuuuuuuuuuu

P.


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 06:01
Spanish to English
+ ...
Bueno, por fin Jul 20, 2004

veremos a la Pilarica)

 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
Jopes, lorito... Jul 20, 2004

Lo dices como si fuera una fantasma (en todas sus connotaciones y acepciones) y soy más un Guadina que deseparece largos trechos...

 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
Oigh Jul 20, 2004

Las prisas... Un GUADIANA que desaparece...

 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 06:01
Spanish to English
+ ...
Es que... Jul 20, 2004

te echaba de menos...

 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
Ayssssssss Jul 20, 2004

Qué bonitoooooo... No me digas esas cosas, lorito, que tengo la vena sensible...

P.


 
Ramon Somoza
Ramon Somoza  Identity Verified
Spain
Local time: 06:01
Dutch to Spanish
+ ...
Hola, chicas Jul 20, 2004

Bienvenida, Cindy, ya tenía ganas de conocerte. Susana, encando de conocer a alguien que trabaja las mismas especialidades. Ya te contaré alguna cosilla, para que despegues más rápido
Y Pilar, lo mejor del Guadiana no es cuando aparece, sino cuando se vuelve a ver...
P.D. Querido lorito, Boeing ha sido mi competidor la mayor parte del tiempo....


 
Ramon Somoza
Ramon Somoza  Identity Verified
Spain
Local time: 06:01
Dutch to Spanish
+ ...
Errare humanum est Jul 20, 2004

Quería haber dicho que lo mejor del Guadiana no es cuando DESaparece, sino cuando se vuelve a ver, pero después de ver el resultado resulta que la errata mejora el original 8>)))

 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
:-) Jul 20, 2004

Bueno, me estáis sacando los colores. Ando traduciendo unos capítulos de una novelita rosa y me siento propensa a ponerme tontorrona... Eso o el calor, aún no lo he decidido

 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 06:01
Spanish to English
+ ...
Bienvenue Marthe !! Jul 21, 2004

Toujours un plaisir verte entre nosotros.

 
James Hollander
James Hollander  Identity Verified
Spain
Local time: 06:01
Member (2003)
Spanish to English
sitio ? Jul 22, 2004

¿Habra sitio para todos, todos en la marisquería? Aunque resulta que está cerquita de mi casa, que estoy en Bilbao.
¡ATENCION! Me he acordado que la Casa del Libro cierra precisamente a las 20:30, no podemos quedar alli. O tiene que ser mas pronto.


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 06:01
Spanish to English
+ ...
Hola James Jul 22, 2004

No preocuparse, el truco está en llegar a tiempo. Eso sí, podríamos llenar una de las salitas.

Si piensas ir directamente, diles que estás con el grupo de Cecilia (y así nos puedes salvar el sitio necesario). Están advertidos, pero dado que hemos dado una cifra de personas orientativa, realmente no sabremos cuántos somos hasta mañana.


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 06:01
Spanish to English
+ ...
Re: 20:30 en la Casa del Libro Jul 22, 2004

Nos vemos antes y nos vamos a las 20:30.

 
Nema
Nema  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
Mañana... Jul 22, 2004

pues entonces estaré a eso de las 20:00 en la Casa del Libro, abajo viendo diccionarios.
No creo que sea difícil reconoceros y como último recurso llamaré al móvil de Cecilia. Un saludo a todos y nos vemos mañana. Katrin


 
Martha CF
Martha CF
Portugal
Local time: 05:01
English to Spanish
Mañana Jul 22, 2004

Yo ire directamente al restaurante.
Saludos a todos.
Martha


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Madrid - Spain






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »