Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Jul 9 '08 esl>eng traduccion inversa translation into a non-mother tongue pro closed no
4 Jun 4 '08 eng>eng seeming to begin ... east see explanation pro closed no
4 May 14 '08 eng>esl Bernard Shaw complained that "fish" could just as sensibly be spelled "ghotti" explicación pro closed no
4 Feb 27 '08 eng>eng has any vs. have any either one pro closed no
- Feb 19 '08 eng>esl "Actions performed" acciones realizadas pro open no
- Aug 29 '07 eng>eng agreement (grammar) get pro closed no
4 Aug 13 '07 esl>eng borrar forget pro closed ok
- Apr 8 '07 eng>esl one such uno así, un ejemplo pro closed ok
4 Dec 3 '06 eng>esl what the poet does lo que gana/recibe/capta el poeta pro closed no
4 Nov 17 '06 eng>esl Miss her, Catullus? N. de T. pro closed no
- Nov 13 '06 eng>esl market-by-market media relations comunicaciones/relaciones públicas por mercado pro closed ok
- Nov 13 '06 eng>esl XXX is a **full-service** public relations agency de servicios integrales pro closed ok
- Nov 13 '06 eng>esl birds of a feather cada oveja pro closed no
4 Nov 13 '06 eng>esl little more than grunting and groaning at each other reducir nuestra comunicación a poco más que gruñidos y gemidos pro closed no
- Nov 7 '06 eng>esl not becoming ignorantly exercised no perturbarse/desconcertarse por ignorancia/desconocimiento pro closed ok
4 Nov 6 '06 eng>esl Translating is more like wrenching a soul El proceso de traducción más bien es como arrancar una alma pro closed no
- Oct 23 '06 eng>esl to show through translucirse, transparentarse pro closed no
- Oct 10 '06 eng>esl O’th’hate I move love. Quarry it fact I am for that's so re queries Odio y amo. Requiero frotarme el rosto. pro closed ok
- Oct 4 '06 esl>eng se comprueba la prescripción prescription [...] was checked pro closed no
- Oct 3 '06 eng>esl most often of little concern suelen ser de poca preocupación/importancia pro closed no
- Nov 23 '05 eng>esl written domestic-language translation traducción escrita en el idioma nacional pro closed ok
- Nov 22 '05 eng>eng amount of miles only for points/credit/benefit, etc. easy closed no
- Oct 13 '05 esl>esl que cruza las fronteras de vanguardia, de punta pro closed ok
- Sep 14 '05 eng>eng pack pack easy closed ok
- Sep 14 '05 eng>eng stray lost easy closed ok
4 Aug 6 '05 eng>esl auditor-in-charge auditor responsable pro closed no
4 Jun 10 '05 eng>esl imperial cultures /and politics OR imperial /cultures and politics una solución pro closed no
- Jun 8 '05 esl>esl y/o No, pero.... pro closed ok
- May 28 '05 eng>eng Hurt or Break? evaluation of alternatives pro closed no
4 May 16 '05 eng>esl finger steepled como la aguja de una iglesia pro closed no
- Apr 29 '05 esl>eng a más tardar by pro closed ok
4 Mar 10 '05 eng>esl I am reading a book Leo un libro easy closed no
- Feb 18 '05 esl>esl de acuerdo con el caso / según el caso según el caso pro closed ok
- Feb 1 '05 eng>esl fund acervo/cúmulo/conjunto easy closed ok
4 Jan 31 '05 eng>esl consonant blend grupo consonántico pro closed ok
4 Dec 5 '04 eng>eng the Kunsthaus' changing exhibits Kunsthaus's pro closed no
- Nov 23 '04 eng>esl draw the line marcar la frontera easy closed no
- Sep 24 '04 eng>eng surrouned by three sides on pro closed ok
4 Sep 23 '04 esl>eng verdad por que? really? why? easy closed no
- Sep 18 '04 esl>eng hechos son amores y no buenas razones It's not what you say, it's what you do pro closed ok
- Sep 18 '04 esl>eng las cosas caen por su peso. See for yourself pro closed ok
- Sep 18 '04 esl>eng engañada (IN THIS CONTEXT) Are you happy living with a cheater? pro closed ok
- Sep 3 '04 eng>esl summarise / summary (frase) sintetizar / integral pro closed no
4 Aug 24 '04 eng>esl lorn desolación, abandono, soledad pro closed no
- Aug 23 '04 esl>eng traducción directa/inversa translation into A language/mother tongue vs. into B language pro just_closed no
- Aug 3 '04 eng>esl Contemporay Canadian/World Concern Asuntos/temas actuales canadienses y internacionales pro closed no
4 Jul 28 '04 eng>eng stand to increase be in a position to increase pro closed no
- May 4 '04 esl>eng Duende Support to Susana's and Gerard's answers easy closed no
4 Mar 22 '04 eng>eng boast or boast of boasts pro closed no
- Mar 17 '04 eng>esl expansion rate índice de aumento/ampliación/alargamiento pro closed ok
Asked | Open questions | Answered