Working languages:
English to Chinese
English to Japanese
Chinese to Japanese

Ysunoz
Business, accounting, childrens' books

Local time: 15:53 EDT (GMT-4)

Native in: Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Business, accounting, childrens' books
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Ysunoz endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I am a native of China and an American citizen. I lived, worked and studied in Japan for 10 years where I received my master degree in eduction on a full Japanese Government (Monbusyou)scholarship. Also I published a research article in Japanese titled "Community-based medical care system developed by residents" in The Japanese Journal of Experimental Social Psychology (1998) during my Ph.D study years at Kyoto University.

My translation and interpretation experience comes from my working for several import/export business firms interpreting and translating between Chinese, Japanese and English on price negotiation, sales, quality control of manufactured goods, and generating shipment and sales invoices. I also volunteered as a Japanese to Chinese interpreter at the 1994 Hiroshima Asian Olympic Games. In the USA, I interpreted (Japanese<->American, American<->Chinese) for a Japanese health care supplement business, and I was a seminar interpreter (American-->Japanese) at a NASA conference in Maryland.

My background and interest for translation is in business, accounting, social sciences, and children literature. I can also translate manufacturing,newspaper articles and proofread a wide range of material. My home is trilingual (American, Chinese and Japanese) and our children are learning all three languages. My american husband has a Ph.D in biology and is my source language reference point for help when I translate into Chinese or Japanese.

I will do my job with commitment, integrity and passion.


Profile last updated
Jun 13, 2010