Miembro desde Nov '14

Idiomas de trabajo:
español a inglés
portugués a inglés

Olivia Huaman
Audiovisual translation and subtitles

Reino Unido
Hora local: 16:18 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Educación / PedagogíaMedioambiente y ecología
Medicina: FarmaciaMedicina: Salud
Org./Desarr./Coop. InternacionalViajes y turismo
Cocina / Gastronomía

Payment methods accepted PayPal, Skrill., Transferencia electrónica, Visa, MasterCard
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Bristol
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Dec 2008 Miembro desde Nov 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español a inglés (University of Bristol)
portugués a inglés (University of Bristol)
Miembro de N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, EZTitles, Subtitle Edit, VisualSubSync, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Olivia Huaman apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
I am a freelance translator specialising in subtitling/audiovisual translation. I also have extensive experience in the fields of international development, healthcare and pharmaceutical.

My most recent audiovisual projects include providing English subtitles for Spanish documentary films and reality-style TV shows. I have also provided subtitles for corporate videos, working from English into other language. Additionally, I regularly subtitle English TV programmes for SDH.

Having worked for over ten years as a part-time freelance translator, I recently spent a year working for a Bristol-based language agency specialising in the market research industry. I was responsible for developing the audio services department, including subtitling services, in addition to working on numerous market research healthcare/pharma projects, multilingual QA and translating Spanish and Portuguese files into English.

I completed an MA in Translation at the University of Bristol in 2014. I also hold a BA(Hons) 2:1 degree in Hispanic Studies from Liverpool University, and studied Spanish and Portuguese translation and interpreting as a part of the course.
Palabras clave: Spanish, Portuguese, English, international development, travel, food, wine, general, software, computers




Última actualización del perfil
Mar 5, 2018



More translators and interpreters: español a inglés - portugués a inglés   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search