Idiomas de trabajo:
inglés al ruso francés al ruso alemán al ruso
Client-vendor relationship recorded successfully! Igor Oblachko has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Igor Oblachko My experience is your benefit Federación Rusa
Hora local : 18:02 MSK (GMT+3)
Idioma materno : ruso
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Transcription, Editing/proofreading, Interpreting, Training Se especializa en Informática: Sistemas, redes Informática: Programas Informática: Hardware Ciencia/ Ing. del petróleo Medicina (general) Mecánica / Ing. mecánica Negocios / Comercio (general) TI (Tecnología de la información) Mercadeo / Estudios de mercado
También trabaja en Ingeniería (general) Antropología Arqueología Automóviles / Camiones Finanzas (general) Biología (biotecnología/química, microbiología) Construcción / Ingeniería civil Cine, películas, TV, teatro Telecomunicaciones Cosméticos / Belleza Economía Educación / Pedagogía Medioambiente y ecología Prácticas esotéricas Poesía y literatura Alimentos y bebidas Muebles / Aparatos domésticos Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino Historia Internet, comercio-e Periodismo Derecho: (general) Lingüística Administración Medios / Multimedia Psicología Ciencias sociales, sociología, ética, etc. Viajes y turismo Filosofía Botánica
More
Less
inglés al ruso - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora francés al ruso - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora alemán al ruso - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora español al ruso - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
Euro (eur) Puntos de nivel PRO 36 , Preguntas respondidas: 27 Transferencia electrónica PhD - Barnaul State Pedagogical University Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Nov 2008 N/A inglés al ruso (Russian Federation: BSPU, verified) francés al ruso (Russian Federation: BSPU) alemán al ruso (Russian Federation: BSPU) N/A Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, CafeTran Espresso, Catalyst, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, fiveLoadSub, FrameMaker, Google Translator Toolkit, Idiom, Indesign, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, PROMT, Protemos, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Conferences attended First ProZ.com Virtual Conference Freelance Translator Virtual Conference Spanish Virtual Workshop Virtual teaser - Negotiation & Communication Skills Workshop - Preview upcoming Negotiation & Communication Skills Workshop ProZ.com's SDL Trados virtual event ProZ.com's Interpreter Virtual Workshop ProZ.com 2011 site guidance virtual event - "Small changes, big results" ProZ.com 2011 Recruitment day event - "Small changes, big results" ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference - "Small changes, big results" Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! Virtual memoQ Day 2012 SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts Conférence Virtuelle Française ProZ.com Advanced translator skills virtual event Recruitment day CAT Tool & Software Day SDL Übersetzerproduktivität – Nutzen Sie die Vorteile zahlreicher SDL Produktivitätstools Income diversification for freelance translators Virtual memoQ Day 2013 Conferencia virtual de ProZ.com en español: "Consejos, trucos y herramientas para profesionales de la localización" Networking event for Poetry & Literature translators - A ProZ.com collaborative event ProZ.com virtual conference for translation professionals on industry innovation and technology best practices - presented in conjunction with SDL Trados 2013 freelance translator virtual conference Translator Boot Camp - What is in your tool box? CAT Tool & Software Day 2013 Recruitment virtual event ProZ.com Networking Marathon Virtual memoQ Day 2014 SDL und ProZ.com gemeinsam durchgeführte virtuelle SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event CAT Tool & Software Day ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day CAT Tool & Software day - September 29, 2015 ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day - September 30th, 2015 4th Lawyer Linguist virtual event Marketing & Recruitment day - September 28, 2016 CAT Tool & Software day - September 29, 2016 ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day - September 30th, 2016 International Translation Day 2017 [download ]International Translation Day 2018 [download ]International Translation Day 2019 [download ]ProZ.com Freelancer Success Summit [download ]International Translation Day 2021 [download ]ProZ.com AI Expo [download ]ProZ.com virtual conference for remote interpreters [download ]More
Less
Training sessions attended Igor Oblachko apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1) .
Bio
23+ years of professional experience in translation and interpreting. I have been working as a freelance translator since I finished my post-graduate studies at the Linguistic Institute of the former Barnaul State Pedagogical University with a PhD in Philology (Germanic languages) granted in 2005.
List of translated books Oil and Gas translations: EN > RU books:
-
Integrated Reservoir Studies (L. Cosentino) -
"Системные подходы к изучению пластов" ,
-
Basic Applied Reservoir Simulation (Turgay Ertekin, Jamal H. Abou-Kassem, Gregory R. King) -
"Основы прикладного моделирования пластов" ,
-
Integrated Flow Modeling (John R. Fanchi) -
"Интегрированный подход к моделированию фильтрационных потоков" ,
-
Geostatistics in Petroleum Geology (O. Dubrule) -
"Геостатистика в нефтяной геологии" .
Translation projects for "Omega-L" Publishing House: DE > RU books from the
TaschenGuide series:
-
Rhetorik (Wolfgang Mentzel) -
"Риторика" ,
-
Small Talk (Cornelia Topf) -
"Искусство непринужденной беседы" ,
-
Zitate für besondere Anlässe (Gisela Fichtl) -
"Цитаты на все случаи жизни" ,
-
Zitate für Beruf und Karriere (Gisela Fichtl) -
"Цитаты для работы и карьеры" ,
-
Deckungsbeitragsrechnung (Roman Macha) -
"Калькулирование себестоимости по прямым издержкам" .
EN > RU books:
-
Leading with Questions (Michael J. Marquardt) -
"Правильные вопросы - эффективный метод управления" ,
-
The Invisible Employee (Adrian Gostick, Chester Elton) -
"Сотрудник-невидимка" ,
-
When Change Comes Undone -
"Когда перемены ни к чему не ведут" .
Translation projects for "Read Group"/"Read Media" Publishing House: EN > RU books:
-
Liberal Fascism (Jonah Goldberg) -
"Либеральный фашизм" ,
-
A Time to Betray (Reza Kahlili) -
"Время предавать" ,
-
American Conspiracies (Jesse Ventura, Dick Russell).
Translation projects for "Natsionalnoe Obrazovanie" Publishing Company: EN > RU -
Early Childhood Environment Rating Scale. Revised Edition .
DE > RU - book
Möglichkeiten und Voraussetzungen technologiebasierter Kompetenzdiagnostik .
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Última actualización del perfil Aug 29