Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
Spanish to English

AlexMiranda
Legal and Business Specialist

Recife, Pernambuco, Brazil
Local time: 12:16 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
ManagementLaw: Contract(s)
Law (general)Government / Politics
Finance (general)Economics
Business/Commerce (general)Accounting

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 327, Questions answered: 201, Questions asked: 18
Payment methods accepted American Express, Discover, MasterCard, Visa, Wire transfer, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Purdue University
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (DOC)
Professional practices AlexMiranda endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
B.A. Linguistics, Purdue University
M.A. Communication, Purdue University
J.D. Law, New York University School of Law

I have worked as a translator for approximately 5 years during and after finishing my degrees in Linguistics and Communication (BA and MA respectively, both at Purdue University). I later went on to attend the New York University School of Law. I practiced corporate law for 3 years before deciding to return to translation at the end of last year. The time I spent away from translation was actually very helpful, as I developed extensive working knowledge of legal, general business and accounting terminology. I specialize in legal and business translation, translating such documents as contracts, annual reports and internal compliance documents.

Much of my legal work involved cross-border deals, so I worked with legal, finance and accounting documents in English, Portuguese and Spanish. I am able not only to translate business, financial and legal texts accurately, but am also able to leverage my experience in order to suggest alternative possibilities that would make a given text fit better the business context where it is intended to be used.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 343
PRO-level pts: 327


Top languages (PRO)
Portuguese to English125
English to Portuguese119
Spanish to English79
English to Spanish4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial127
Law/Patents90
Other62
Tech/Engineering16
Medical12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)82
Finance (general)53
Law: Contract(s)36
Business/Commerce (general)24
Other20
Economics20
Accounting12
Pts in 18 more flds >

See all points earned >
Keywords: Legal Translation, Former Attorney


Profile last updated
Dec 3, 2009