Dina El-Sayed Abd El-Raouf Imam
Hussein
E-mail: [email protected]
Education
Foundation Certificate of Translation and Interpreting (FCTI), AUC
School of Continuing Education 2015,
GPA: 3.925
Bachelor of Fine Arts 2003, Faculty of Fine Arts in Zamalek, GPA: 72.18
%
High school: Horreya Language school 1997/1998, GPA: 98.6%
Languages
Arabic (mother tongue), English (fluent), French (Intermediate), Russian
(Intermediate)
Work
experience
* Linguist (IC) at Rotator/Leidos,
Jordan, since August 2016.
Duties
·
Provide [Arabic into
English] high-quality translations or products such as summaries, roundups, highlights,
briefings etc. from textual, audio, and video sources.
·
Select and create products
based on a strong understanding of collection priorities for the team and
awareness of events and matters within the coverage area [Middle
East/Iraq/Egypt/Gulf/Yemen].
·
Use audio/video programs to
create products.
·
Carry out research,
profiling, and media analysis.
* Freelance Subtitler/Translator
at:
- Sferastudios, US, since June 2015 - present.
- Racti, Lebanon, since September 2016 - present.
- IYUNO, Malaysia, since September 2015 - 2017.
Duties
·
Subtitling and editing
[English into Arabic].
* Part-Time English
Instructor at Berlitz® October 2015-June 2016.
Duties
·
Teaching English to adults.
* In-house Quality
Control Linguist, February 2010-May 2015, at Middle East Business Solutions MEBS
in Doha, Qatar.
Duties:
·
Produce 2,000 words or more
of high-quality translated text [Arabic into English] within an 8-hour shift.
·
Monitor media outlets such
as newspapers, TVs, radios, etc. to select news reflecting costumer interests.
·
Provide translations or
products such as summaries, roundups, highlights, briefings etc. from textual,
audio, and video sources.
·
Select and create products
based on a strong understanding of collection priorities for the team and awareness
of events and matters within the coverage area [Middle East/Iraq/Egypt/Yemen].
·
Use audio/video programs to
create products.
·
On a short-term basis,
effectively lead the team in the absence of the field officer.
·
Suggest new products,
sources, or approaches to collection and production.
·
Mentor newer/junior
linguists.
* Independent Contractor
(IC) Translator at 'Ben Sinai Health & Services, LLC' Columbus, Ohio
2008-2010.
Duties:
·
Produce high quality
translation of text from English into Arabic.
·
Design layout and cover of
a book.
·
Contact publishing houses.
* Freelance Translator
at Egytranslators 2009-2010.
Duties:
·
Translate audio files from
Arabic into English.
·
Edit products translated by
trainees.
* Freelance Translator/
Assistant for Fathi Abd-al-Raouf, professor at the School of Continuing
Education at the American University in Cairo 2008
Duties:
·
Proofreading of translated
text.
·
Translation of text from
English into Arabic.
·
Adjust and create layout of documents.
·
Create word database.
Personal
information
Date of birth: 1st of June 1981
Marital status: Married
Published
Translations:
The Moses Mystery: The Egyptian Origins of the Jewish People; Gary
Greenberg [2017]
101 Myths of the Bible; Gary Greenberg [2012]
Other Translations:
The Rijksmuseum's Guidebook [2017]
Documentation of the EU's CBRN Centers of Excellence [2014]
Computer skills:
*Professional P.C. user with adequate knowledge of HTML and CSS.
*Typing speed: 20 w/min
Software:
Word processing: Microsoft office (WinWord, Excel, PowerPoint,
Publisher)
CAT tools: Trados
DTP: Adobe (Acrobat professional, Illustrator, In Design) and Microsoft
publisher
Video editing: Ulead Video Studio, Camtasia Studio, Corel Video Studio.
Adobe: Photoshop.
Memberships:
Syndicate of Plastic Arts
Translator's café .com
Proz .com