Working languages:
French to Italian
Italian to French

Francesca Plantevin

Local time: 21:30 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French, Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law (general)Business/Commerce (general)

Rates
French to Italian - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Italian to French: Scheda prodotto/fiche produit
General field: Tech/Engineering
Source text - Italian
2. Descrizione / composizione
I materiali a cui si fa riferimento sono laminati
decorativi XXX ad alta pressione,
rispondenti alle Norme europee EN 438 e
internazionali ISO 4586.
I laminati XXX sono pannelli costituiti da
strati di materiale di fibra cellulosica
(normalmente carta) impregnati di resine
termoindurenti sottoposti ad un processo di alta
pressione. Il processo, definito come
applicazione combinata di calore (≥ 120°C) e alta
pressione specifica (≥ 5 MPa), produce una
fluidificazione con conseguente polimerizzazione
delle resine termoindurenti, in modo da ottenere
un materiale non poroso (≥ 1,35 g/cm3) con la
finitura superficiale richiesta.
Translation - French
2. Description/ composition
Les matériaux auxquels il est fait référence sont des stratifiés décoratifs XXX à haute pression, répondant aux Normes européennes EN 438 et internationales ISO 4586.

Les stratifiés XXX sont des panneaux composés de couches de matériau en fibre cellulosique (papier) imprégnés de résines thermodurcissantes soumis à un procédé de haute pression. Le procédé, défini comme l’application combinée de la chaleur (≥120°C) et la haute pression spécifique (≥ 5 MPa), produit une fluidification puis une polymérisation des résines thermodurcissantes, de façon à obtenir un matériau non poreux (≥ 1,35 g/cm3) avec la finition superficielle requise.
Italian to French: Recupero energetico / Récupération énergétique
General field: Tech/Engineering
Source text - Italian
Recupero energetico
Considerato il loro alto potere calorifico (18-20
MJ/kg)∗, gli sfridi di XXX permettono un
ottimo recupero energetico. Quando bruciati
completamente a 850° C, essi producono acqua,
biossido di carbonio e ossidi di azoto. Quindi i
XXX sono conformi, per esempio alla
“Kreislauf-wirtschaftsgesetz” (Disposizione
economica del riciclo) (§ 6).
Translation - French
Récupération énergétique
Etant donné leur haut pouvoir calorifique (18-20 MJ/kg)*, les déchets de XXX permettent une récupération énergétique optimale. Lorsqu’ils sont brûlés complètement à 850°C, ils produisent de l’eau, du bioxyde de carbone et des oxydes d’azote. Les XXX sont donc conformes par exemple à la "Kreisaufwirtschaftsgesetz" (disposition économique sur le recyclage) (§6).

Translation education Other - Chambre de Commerce Italienne
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Francesca Plantevin endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

 Maîtrise de Droit des Affaires

Diplôme de Traducteur Commercial et Juridique de La Chambre de Commerce Italienne de Lyon

J'ai travaillé 10 ans au service marketing de la filiale française d'un groupe industriel itailien. 

Depuis 2012 je suis traductrice indépendante Italien Français dans les domaines juridique, commercial, technique, touristique et culinaire.

J'espère bientôt travailler pour vous et que le serieux de mon travail vous donnera entère satisfaction.


Francesca Plantevin

Keywords: italienne, chargée des traductions commerciales, techniques, juridiques durant 10 ans dans un groupe italien en France


Profile last updated
Mar 27, 2019



More translators and interpreters: French to Italian - Italian to French   More language pairs