Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to English

Belen San Antonio
Quality work at affordable prices

Lyon, Rhone-Alpes, France
Local time: 11:50 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
LinguisticsMarketing / Market Research

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 131
Glossaries Belen's glossary, Belen's legal glossary, Belen's local government glossary, Belen's medical dictionary
Translation education Master's degree - University of Bradford
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Institute of Translation and Interpreting)
English to Spanish (Chartered Institute of Linguists)
Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships ITI, UK Nal. REGISTER OF PUBLIC SERVICE INTER
Software Other CAT tool, Trados Studio
Website http://www.proz.com/translator/9476
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Training sessions attended
Powwows attended
Professional practices Belen San Antonio endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
After several years working as an Interpreter/Translator/Trainer and Tutor in the UK. I moved to Lyon (France), where I teach EFL and continue freelancing for some of the companies I worked for before the move (Thebigword, Orient Script, First Editions, The Home Office, Cintra, Local Administration, amongst others. Today, I have added some clients to my repertoire, and I do translation work on a freelance basis for International organisations such as INTERPOL and local companies, for example the Jerome Bell's Dance company and several restaurants in the Auvergne-Rhone-Alpes region.

In the UK, I worked as a Project Manager for CINTRA, the regional public sector provider of interpreting and translation services in Cambridgeshire. My duties included the management of a large database of freelance translators. When my work as a Translation Coordinator allowed me to, I also worked as a freelance Translator and Interpreter. CINTRA is also involved in the training of interpreters for the Diploma in Public Service Interpreting, for which they called upon my expertise as a qualified teacher to undertake the training of new interpreters, and translators. I helped with several examinations, including the Diploma in Public Service Interpreting, in an Interlocutor, as well as Examiner capacity.

Prior to that, I worked as a Spanish in-house technical and general Translator, and Editor. My duties included translating, editing and proofreading. I also worked as a freelance multilingual Research Analyst, where I specialised in Medical and Pharmaceutical translation. Today, I continue my work as a translator, and transcription writer from English, French and Spanish on a freelance basis.

In the UK, I was very involved with the provision of language services for the public sector, and worked with and for the community, namely in the fields of Law, Immigration, Social Services, Police, Health and Local goverment. I am also a fully qualified Translator and Conference Interpreter, often undertaking assignments for private clients of a more general and technical nature.

MA in Translation and Interpreting @University of Bradford. UK.

My translation fees are negotiable and may start at 0.12 Euro per word.




Keywords: Legal/Admin - Human Rights - Inmigration Police - Social Services - Health - Technical - General


Profile last updated
Jul 13, 2021