Working languages:
French to English
English to French
Italian to English
Italian to French
Spanish to English

Debora Blake
Audiovisual Translation Specialist

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 21:47 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
(4 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Debora Blake is working on
info
Jul 3, 2019 (posted via ProZ.com):  Recently delivered several audiovisual projects: subtitling a French made-for-TV movie into English (translation, adaptation and timecoding), subtitling English promo videos for opera into French (translation, adaptation and timecoding), correcting and improving someone else's subtitling for an indie documentary 50/50 EN/FR, and writing the English voice-over scripts for an upcoming French TV mini-series (translation, adaptation and detection). Time for a break! ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

Debora Blake

Paris-based, multicultural, quadrilingual (EN, FR, IT, SP), multimedia communications specialist offers several complementary services including:

  • Subtitling for video and film.
    Please watch this short video I produced to help you better understand the job of subtitling. Remember, the viewer should be able to watch your program while reading the subtitles naturally and effortlessly.
  • Voice-overs (in-house studio)
  • Video editing and post-production services
  • Copywriting and multimedia content creation
  • Translation and adaptation of texts for various target audiences and media
  • DTP
  • Interpreting
  • Language Instruction and Coaching (EN/FR)
  • -->I DO NOT WORK ON MACHINE TRANSLATION PROJECTS<--
Debora Blake - Creativity in Action

Giving your words direction


Debora Blake

Basée à Paris, multi-culturelle et quadrilingue (ANG, FR, IT, ESP), je suis spécialisée dans la communication audiovisuelle et propose plusieurs services complémentaires, à savoir :

  • Sous-titrage.
    Merci de regarder cette courte vidéo que j'ai produite pour vous aider à mieux comprendre le sous-titrage professionnel. N'oubliez pas que le spectateur doit pouvoir regarder votre vidéo tout en lisant les sous-titres de façon naturelle et sans effort. Si la vidéo s'affiche "bloquée", veuillez copier et coller ce lien dans YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=G0xjGmOlB5Q
  • Voix-off (home studio)
  • Montage vidéo et services de post-production
  • Conception et rédaction pour tous types de contenus
  • Traduction et adaptation de textes ciblant divers publics et supports
  • PAO
  • Interprétariat
  • Formation et Coaching linguistiques (EN/FR)
  • -->PAS DE PROJETS MT et/ou MTPE<--
Debora Blake - Creativité en Action

Donner du sens à vos mots



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 446
PRO-level pts: 402


Top languages (PRO)
English to French144
French to English127
Italian to English65
Spanish to English43
Italian to French19
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other99
Bus/Financial83
Tech/Engineering77
Art/Literary44
Law/Patents39
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other32
Finance (general)29
General / Conversation / Greetings / Letters28
Law (general)28
Computers: Software16
Medical: Pharmaceuticals12
Art, Arts & Crafts, Painting12
Pts in 33 more flds >

See all points earned >
Keywords: voice-over, voix-off, locutora, doppiaggio, pubblicità, propaganda, advertising, publicité, multimedia, correction. See more.voice-over, voix-off, locutora, doppiaggio, pubblicità, propaganda, advertising, publicité, multimedia, correction, editing, audiovisual, audiovisuelle, audiovisiva, marketing, video editing, indesign, translation, adaptation, subtitling, sous-titrage, pao, dtp, interpreting, interprétariat, enseignement de langues, language teaching, formation linguistique, coaching. See less.


Profile last updated
Jul 19, 2022