Miembro desde Nov '05

Idiomas de trabajo:
inglés a español
español a inglés
italiano a inglés
italiano a español
portugués a inglés

Juan Pagola
Only quality matters

San Martin de los Andes, Neuquen, Argentina
Hora local: 05:20 PET (GMT-5)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
What Juan Pagola is working on
info
Aug 20, 2020 (posted via ProZ.com):  Pharma compliance ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
Professional & Reliable
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Operations management, Project management, Desktop publishing, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Transcription
Especialización
Se especializa en
Ingeniería (general)Mecánica / Ing. mecánica
Medicina (general)Ingeniería: industrial
Derecho: (general)TI (Tecnología de la información)
Certificados, diplomas, títulos, CV

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 76, Preguntas respondidas: 78, Preguntas formuladas: 5
Historial de proyectos 55 proyectos mencionados    25 comentarios positivos de clientes    3 comentarios positivos de compañeros

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 9
Formación en el ámbito de la traducción Other - Universidad de Buenos Aires/ Fundaci󮠤e Altos Estudios en Ciencias Comerciales
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Dec 2004 Miembro desde Nov 2005
Credenciales N/A
Miembro de TranslatorsCafe Master member
EquiposLanguage Rescue
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby FineReader, Adobe Page Maker, AutoCad, Babylon, Corel Draw, Office, Practicount & Invoice, TRADOS Multiterm, TRADOS Studio 2009, TRADOS Studio 2011, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Prácticas profesionales Juan Pagola apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Working Fields

Art, Aviation, Banking, Certificates and Diplomas, Construction, Education, Electronics, Finances, Forex, General Business, General Engineering, Health Care, Industrial Engineering, IT, Legal, Contracts, Manufacturing, Mechanics, Medical, Mining and Natural Resources, Organic chemistry, Patents, Petroleum, Pharmaceutical, Plastics, Psychology, Software, Telecommunications, Travel & tourism.


Most Relevant Final Clients:

Alstom
Ausenco
Bauer
Billiton
Blackberry
Citi
Hewllet-Packard
IDE Technologies
Jeppesen-Boing
Lionbridge vendor since 2010
Manhattan Borough President
Marriot Hotels
Microsoft
MerTelecom
Murphy Oil
NYC Department of Health and Mental Hygiene
NYC Finance
Nortel
Pacific Hydro
Pemex
Sano
Schema
United Nations
US Navy
VNS CHOICE (an Affiliate of the Visiting Nurse Service of New York)
Syneron
Wachovia Bank
Wiki Answers


Total word count so far: Over 2.5 Million words translated/proofread – Aug 2013.
Spa_Translator's Twitter updates
    Palabras clave: Traducciones, traducción, traductor, interprete, interpretación, localización, bilingüe, americano, norteamericano, británico, translation, translator, translate, localize, localization, linguistic, interpreter, interpretation, bilingual, freelance, freelancer, Latin-America, Latin American, Latin-American Spanish, Argentine Spanish, Argentina, Patagonia, Neuquén, San Martín de los Andes, general, English, US, UK, American, British, slang, lunfardo, colloquial, editing, proofreading, subtitling, writing, book, novel, script, paper, form, letter, certificate, document, manual, article, advertisement, ad, publicity, magazine, brochure, pamphlet, forum, debate, conference, message, expedition race, expedition, travel, tour, touristy, tourism, bird watching, outdoors, camping, hunting, fly casting, fishing, trekking, mountaineering, mountain climbing, mountain biking, kayaking, canoeing, rafting, ski, skiing, snowboarding, snowboard, surfing, surfboards, bodyboarding, bodyboards, polymeric foam, cellular plastics, cellular polymers, plastic foam, foam, plastics, polymers, polyolefin, additives, crosslinked, cross-linked, polyethylene, polypropylene, azodicarbonamide, PE, PP, ADCA, ADC, plastics machinery, manufacturing process, extruder, extruded, blown, injection, injected, molding, molded, press, films, planks, foamed articles, device, materials science, research and development, organic chemistry, chemical, laboratory, standardized tests, ASTM, ISO, IRAM, e-commerce, ecommerce, business, marketing, finance, financial, trading, trader, chart, stock, foreign currency, currencies exchange, commodities, share, equities, FOREX, corporation, corporate, incorporated, private, economics, economic, government, management, investment, webpage, web page, website, web site, Internet, computer, hardware, software, programming, Java, HTML, video, audio, games, videogames, telecommunication, IT, legal, law, lawer, attorney, litigation, lawsuit, trial, complaint, contract, patent, certified, instrument, incorporation, regulation, rule, appeal, court, government, public, official, military, state, province, United Nations, UN, ONU, Naciones Unidas, TRADOS, MultiTerm, SDL, SDLX, MemoQ, Déjà vu, Transit, Babylon Pro 6, Practicount & Invoice, Office Suite, Corel, Illustrator, Acrobat, Page Maker, Photoshop, InDesign, QuarkXpress, Autocad, Macromedia Director, Flash, Fireworks, Dreamweaver, HTML, Java, Javascript, trados, sdl, sdlx




    Última actualización del perfil
    Apr 7