Member since Jan '07

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

OnlineArabic
+20yrs exp., IT, Law, Audit, EU, NGOs

Alexandria, Al Iskandariyah
Local time: 18:29 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
User message
Looking for the Expertise, Professionality, organization, and punctuality of companies; But also the Reasonable Prices of Freelancers, This is the right place to go!
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)Law (general)
Science (general)Medical: Health Care
Mechanics / Mech EngineeringLaw: Contract(s)
Finance (general)Accounting

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 84, Questions answered: 63, Questions asked: 5
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 6
English to Arabic: Audit report
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
INDEPENDENT AUDITOR'S REPORT TO THE SHAREHOLDERS OF MODEL COMPANY K.S.C. (CLOSED)

Report on the consolidated financial statements
We have audited the accompanying consolidated financial statements of Model Company K.S.C. (Closed) (“the Parent Company”) and its subsidiaries (together referred to as “the Group”), which comprise the consolidated statement of financial position as at 31 December 2010, and the [consolidated income statement,] consolidated statement of comprehensive income, consolidated statement of changes in equity and consolidated statement of cash flows for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes.

Management’s responsibility for the consolidated financial statements
The Parent Company’s management is responsible for the preparation and fair presentation of these consolidated financial statements in accordance with International Financial Reporting Standards. This responsibility includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of consolidated financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
Auditor's responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the consolidated financial statements are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the consolidated financial statements. The procedures selected depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the consolidated financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the consolidated financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the consolidated financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Opinion
In our opinion, the consolidated financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Group as at 31 December 2010, and of its financial performance and its cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards.
Translation - Arabic
تقرير مراقب الحسابات المستقل لمساهمي الشركة النموذجية ش.م.ك. (مقفلة) وشركاتها التابعة)

تقرير عن البيانات المالية المجمعة
لقد دققنا البيانات المالية المرفقة للشركة النموذجية ش.م.ك (مقفلة) ("الشركة الأم") وشركاتها التابعة (يشار إليها مجتمعة "بالمجموعة") والتي تتألف من بيان المركز المالي المجمع كما في 31 ديسمبر 2010 والبيانات المجمعة المتعلقة به للدخل، والدخل الشامل، والتغيرات في حقوق الملكية والتدفقات النقدية للسنة المنتهية بذلك التاريخ وملخص السياسات المحاسبية المهمة والإيضاحات التفصيلية الأخرى.

مسئولية الإدارة عن البيانات المالية المجمعة
إن إدارة الشركة الأم هي المسئولة عن إعداد هذه البيانات المالية المجمعة والعرض العادل لها وفقا للمعايير الدولية للتقارير المالية. تتضمن هذه المسئولية الإعداد والتطبيق والاحتفاظ بأدوات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بإعداد البيانات المالية المجمعة والعرض العادل لها والتأكد من خلوها من الأخطاء المادية، سواء كانت بسبب الغش أو الخطأ وكذلك اختيار السياسات المحاسبية المناسبة وإجراء التقديرات المحاسبية المتوافقة مع الظروف بصورة معقولة.
مسئولية مراقب الحسابات
إن مسئوليتنا هي إبداء رأي حول هذه البيانات المالية المجمعة استناداً إلى أعمال التدقيق التي قمنا بها. لقد قمنا بأعمال التدقيق وفقا لمعايير التدقيق الدولية وتتطلب منا تلك المعايير الالتزام بالمتطلبات الأخلاقية المهنية وتخطيط وتنفيذ أعمال التدقيق للحصول على تأكيدات معقولة بأن البيانات المالية المجمعة لا تتضمن أخطاء مادية.
يشتمل التدقيق على تنفيذ إجراءات للحصول على أدلة تدقيق حول المبالغ والإفصاحات التي تتضمنها البيانات المالية المجمعة. تعتمد إجراءات التدقيق المختارة على حكم مراقب الحسابات، وتتضمن تقييم مخاطر وجود أخطاء مادية في البيانات المالية المجمعة سواء كانت بسبب الغش أو الخطأ. عند تقييم هذه المخاطر، يأخذ مراقب الحسابات في الاعتبار أدوات الرقابة الداخلية المتعلقة بالإعداد والعرض العادل من قبل الشركة للبيانات المالية المجمعة، وذلك من أجل وضع إجراءات تدقيق تتناسب مع الظروف، ولكن ليس بغرض إبداء رأي حول فعالية الرقابة الداخلية للشركة. يشتمل التدقيق أيضا على تقييم مدى ملائمة السياسات المحاسبية المستخدمة ومعقولية التقديرات المحاسبية المهمة التي أجرتها إدارة الشركة الأم، وكذلك تقييم شامل لعرض البيانات المالية المجمعة.
باعتقادنا أن أدلة التدقيق التي حصلنا عليها تعتبر كافية وملائمة لتقديم أساس يمكننا من إبداء رأي تدقيق.
الرأي
برأينا أن البيانات المالية المجمعة تعبر بصورة عادلة، من جميع النواحي المادية، عن المركز المالي للمجموعة كما في 31 ديسمبر 2010 وعن أدائها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية بذلك التاريخ وفقا للمعايير الدولية للتقارير المالية.
English to Arabic: Law
Source text - English
AGENCY AGREEMENT
Between
Company1 LLC
And
Company2 CO

AGREEMENT
This agreement is made on the date of signing by and between
Company1 L.L.C., a company incorporated under the laws of U.A.E. having its principal place of business in Dubai, U.A.E. (hereafter referred to as the PRINCIPAL) and Company2 Co., a company incorporated under the laws of Syria having its principal place of business in Damascus, Syria (hereafter referred to as the AGENT).

Witnesseth

Whereas, the PRINCIPAL is interested in selling the PRODUCTS, as defined in this agreement, in the TERRITORY, as defined in this agreement, and whereas the AGENT is interested in promoting the sale of, marketing and soliciting orders for the PRODUCTS in the TERRITORY, the parties agree as follows:
Translation - Arabic

اتفاق وكالة
بين شركة
Company1 LLC
وشركة
Company2 CO
الاتفاق
تم تحرير هذا الاتفاق في تاريخ توقيعه من جانب وبين
شركة Company1 LLC وهي شركة تم تأسيسها بموجب قوانين الإمارات العربية المتحدة ويقع مقر الأعمال الرئيسي لها في مدينة دبي بدولة الإمارات العربية المتحدة (يشار إليها فيما يلي باسم الموكِّل) وشركة Company2 LLC وهي شركة تم تأسيسها بموجب قوانين دولة سوريا ويقع مقر الأعمال الرئيسي لها في مدينة دمشق بسوريا (يشار إليها فيما يلي باسم الوكيل).
ويثبت ما يلي
لما كان الموكل يرغب في بيع المنتجات، بالمعنى المتفق عليه بمقتضى هذا الاتفاق، في المنطقة، بالمعنى المتفق عليه بمقتضى هذا الاتفاق، ولما كان الوكيل يرغب في ترويج بيع المنتجات وتسويقها وجلب طلباتها في المنطقة، يتفق الطرفان على ما يلي:

English to Arabic: Science & Environment
Source text - English
National Center for Environmental Health
Carbon Monoxide Poisoning Carbon Monoxide Poisoning Health Tips __________________________________

Protect Your Family from a Silent Killer Take steps now to protect your family from the unseen danger of carbon monoxide. Install a carbon monoxide detector in your house, and plan to check its battery every time you check your smoke detector batteries.

Carbon monoxide is odorless and colorless. If it builds up in your home it can cause illness or even death—more than 500 Americans are killed by carbon monoxide poisoning every year. Any heater that burns fuel, such as your furnace, gas water heater, or a portable butane or gas heater, can leak carbon monoxide and should be inspected every year.

In addition to having a working carbon monoxide detector in your house, you should never burn anything in a stove or fireplace that isn’t vented properly, never heat your house with a gas oven, and never run a generator in an enclosed space (like your basement) or outside a window where the exhaust could blow indoors, even if the power goes out.

When you’re driving, don’t warm your car up in a closed garage. If your garage is attached to your house, close the door to the house even if you open the garage door while you warm up the car. And when it snows, be sure to clear any snow out of your car’s tailpipe—if the pipe is blocked exhaust can back up inside your car.
Translation - Arabic
المركز الوطني للصحة البيئية

التسمم بغاز أول أكسيد الكربون
نصائح صحية بشأن التسمم بغاز أول أكسيد الكربون ________________________________________

وفر الحماية لأسرتك ضد قاتل صامت اتخذ خطوات الآن لحماية أسرتك من الخطر الخفي الذي يمثله غاز أول أكسيد الكربون. وقم بتركيب كشاف ضد غاز أول أكسيد الكربون في منزلك، ولتضع نصب عينيك أن تفحص بطاريته في كل مرة تقوم فيها بفحص بطاريات كشاف الدخان لديك.

غاز أول أكسيد الكربون غاز عديم الرائحة واللون. فإذا تجمع في منزلك فإنه قد يتسبب في تعرضك للمرض؛ بل وحتى الوفاة- يلقى أكثر من 500 مواطن أمريكي مصرعهم نتيجة التسمم بغاز أول أكسيد الكربون كل عام. ويمكن أن يحدث تسرب لغاز أول أكسيد الكربون من أي سخان يعمل بحرق الوقود، مثل الفرن، أو سخان المياه الذي يعمل بالغاز أو سخان المحمول الذي يعمل بغاز البيوتين أو الغاز وعلى هذا الأساس ينبغي أن يتم فحصه كل عام.

وبالإضافة إلى تشغيل كشاف غاز أول أكسيد الكربون في منزلك، فإنه يحظر عليك حرق أي شيء في موقد أو مدفأة غير مجهزة بمنفذ يوفر التهوية المناسبة، ولتحذر من تدفئة منزلك باستخدام فرن غاز، ولتحذر من تشغيل مولد كهربائي في مكان مغلق (مثل البدروم) أو خارج نافذة حيث يمكن للعادم أن يتطاير إلى الداخل، حتى عند عدم تشغيله.

عندما تقود سيارتك، لا تقدم على تسخين سيارتك في جراج مغلق. فإذا كان الجراج ملحقاً بمنزلك، فلتغلق باب المنزل حتى إذا قمت بفتح باب الجراج أثناء قيامك بتسخين السيارة. وعند تساقط الثلج، احرص على إزالة أي ثلج من ماسورة العادم بالسيارة – إذا كانت الماسورة مسدودة يمكن للعادم أن يتجمع داخل سيارتك.
English to Arabic: IT
Source text - English
Unit 8. Printing a Spreadsheet After you've formatted and checked the spelling of a spreadsheet, you can prepare it for printing. It is possible to print a spreadsheet without previewing it; however, based on your print preview, you can make changes in the page settings that enhance the result. In this unit, you will learn how to preview a spreadsheet, adjust page settings, and then print just the active worksheet or several worksheets. After completing this unit, you should be able to: • Preview a spreadsheet • Change page settings • Print a spreadsheet These are objectives for the European Computer Driving Licence exam.
Translation - Arabic
الوحدة 8. طباعة جدول البيانات بعد انتهائك من التنسيق والتدقيق الإملائي لجدول البيانات يمكنك إعداده للطباعة. من الممكن طباعة جدول البيانات بدون معاينته ولكن المعاينة قبل الطباعة قد توجهك إلى عمل تغييرات في إعدادات الصفحة مما يحسن من الشكل النهائي المطلوب. ستتعلم في هذه الوحدة كيفية عمل معاينة قبل الطباعة لجدول البيانات وضبط إعدادات الصفحة ثم طباعة ورقة العمل النشطة فقط أو العديد من أوراق العمل. ينبغي بعد إتمامك لهذه الوحدة أن تكون قد تمكنت من: • معاينة جدول بيانات • تغيير إعدادات الصفحة • طباعة جدول بيانات وهذه هي أهداف امتحان الترخيص الأوروبي لتشغيل الكمبيوتر
English to Arabic: TV Manual
Source text - English
COLOR TELEVISION RECEIVER 14C99 OPERATION MANUAL Read this manual carefully before operation. BEFORE OPERATION Dear Customer, Congratulations! You have purchased one of the finest color TV’s on the market! This manual will help you use the many exciting and useful features to make your TV viewing more enjoyable than ever before. Before operating your TV set, please read all these safety and operating instructions completely and then retain for future reference. Customer’s Record You will find the model number and chassis number on the back of your TV set. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model number: ______________ Chassis number: __________
Translation - Arabic
جهاز التليفزيون الملون 14C99
دليل التشغيل
الرجاء قراءة هذا الدليل جيدًا قبل تشغيل الجهاز.
قبل التشغيل

عزيزي العميل: تهانينا! لقد اشتريت أحد أفضل أجهزة التليفزيون الملونة الموجودة في الأسواق! يرشدك هذا الدليل إلى الاستفادة من الميزات الرائعة التي تجعل مشاهدة التليفزيون أكثر متعة من ذي قبل.
الرجاء قبل أن تقوم بتشغيل جهاز التليفزيون قراءة كل إرشادات الأمان والتشغيل هذه ثم الاحتفاظ بها حتى يمكن الرجوع إليها في المستقبل.
سجل بيانات العميل
يوجد رقم الموديل ورقم الشاسيه خلف جهاز التليفزيون.
الرجاء تسجيل هذه الأرقام في المساحة المخصصة لذلك أدناه.
قم بالرجوع إلى هذه الأرقام كلما اتصلت بالموزع بخصوص هذا المنتج.
رقم الموديل:ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
رقم الشاسيه:ــــــــــــــــــــــــــــــــ
English to Arabic: Marketing
Source text - English
Welcome to Switzerland. MySwitzerland.com Dear Guests, Welcome. Switzerland is in the heart of Europe. What is especially appealing is the dense number of experiences offered in Switzerland. In the early morning hours you can touch a glacier and in the afternoon enjoy various culinary delights under palm trees in the Ticino. Where on holiday can you experience the sunset on the snow-covered flanks of the mountains? The feeling of eternity when you view the panorama? The dive into a mountain lake? The leisurely walk in freshly fallen deep snow? Relaxing in a pleasant and comforting thermal bath? All these can be answered by a holiday in Switzerland. I wish all of you a short trip and a long holiday through the land of the superlatives!
Translation - Arabic
مرحبا بكم في سويسرا My Switzerland.com ضيوفنا الأعزاء مرحباً بكم تقع سويسرا في قلب أوروبا، وتمتلك العديد من عناصر الجذب وخصوصاً العدد الهائل من التجارب الفريدة التي يمكنك الاستمتاع بها في سويسرا، ففي الساعات الأولى من الصباح يمكنك الاستمتاع بملمس الكتل الجليدية، بينما تستمتع في أوقات المساء بأشهى أنواع الأكل المختلفة تحت أشجار النخيل على ضفاف نهر تتشينو؛ هل تظن أن هناك أجمل من الاستمتاع بمشاهدة مناظر الغروب على أجنحة الجبال التي تكسوها الثلوج، أو الإحساس بالخلود عند النظر إلى كل تلك المناظر؟ أو الغطس في البحيرات الجبلية؟ أو الخروج للتنزه مشياً على الأقدام والاستمتاع بمشاهدة الثلوج المتساقطة؟ أو متعة الاسترخاء في حمامات المياه الحرارية المريحة؟ نعم يمكنك تحقيق كل هذه المتعة بإجازة واحدة إلى سويسرا. تمنياتي لكم جميعاً برحلة قصيرة وإجازة ممتعة في أرض التميز والجمال!

Translation education Bachelor's degree - Faculty of Languages (Al-Alsun)
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2004. Became a member: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society)
Arabic to English (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society)
English to Arabic (Egyptian Translators Association)
Arabic to English (Egyptian Translators Association)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, DejaVu, IBM CAT tool, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices OnlineArabic endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Your Message Will Be Delivered Online On time Honestly

Looking for the the Expertise, Professionality, Organization, and Punctuality of agencies;
But also the Reasonable Prices of Freelancers,
This is the right place to go!
You need Proof?
I can do a test or short translation Free of Charge Ahmed Mohamed Abd Elhamid
I am a professional English>Arabic translator (mother tongue Arabic). I have the required skills and varied experience you need; B.A in English language and translation, more than 12 years of experience in translation and project management, CAT tools (SDL Trados, SDLX, Wordfast), DSL internet connection. Specialty fields are: IT, Law, Audit & Finance, Marketing, Business, and more. I can send you an attachment that includes my CV, samples from my work, and professional and appreciation certificates.
I will be available at your convenience!

Education
1996–2000 Ain Shams University Cairo
B.A., English Language, Faculty of Languages. view certificate


3/2001–10/2001 Allied Consultants Alexandria
Introduction to IT and computer science.
Oracle Developer 2K. view certificate
SQL certified. view certificate

9/2000–6/2001 Goethe Institute Alexandria
German, 3 levels.

2/2002–2/2002 American University Cairo
Business Management course.

6/2005–6/2005 Telecom Egypt Alexandria
One-week course on "how to deal with the public".

Experience
2/2012–Present Arabesque Alexandria
Translation Manager
Online freelance Arabic translation company. I do the translation by myself, and if needed secure professional review (engineer, physician, auditor, lawyer etc. to review the work technically). I also manage a team of professional translators in case of big volume projects. I am a subcontractor for reputable translation companies.

12/2011–2/2012 BDO Al Nisf & Partners Kuwait
Translator view employment certificate
Translation of financial statements, tax and bank correspondences, internal and external audit reports. I also translated feasibility, risk management, due diligence, and review studies and reports for Protiviti Member Firm Middle East, a fellow company of Al Nisf & Partners.

12/2008–11/2011 Moore Stephens Al Nisf & Partners Kuwait
Translator
Translation of all audit, tax ad risk management materials.

9/2004–12/2008 Arabesque Alexandria
Translation Manager
I founded this online "virtual" company to provide freelance Arabic translation services. During my work in this period, I had extensive exposure to all fields of translation (technical, political, economic, financials, education, healthcare, etc.) This was also an opportunity to prove my management and communication skills with clients and other translators.

3/2004–8/2004 Arabize for Computer & Translation Services Cairo
Project Manager view experience certificate
Managing and supervising translation projects: negotiating with clients, receiving work, assigning tasks, delivering to clients. Responsible for managing projects for MLVs like: Bowne, Vistatec, Hitext, SDL.

9/2002–2/2004 Arabize for Computer & Translation Service Cairo
Translator
Localization-Translation of software programs, websites, technical manuals, brochures, online courses. Participated in translation projects for Oracle, SAP, Microsoft, Intel, Bayrn, Sanyo, Toshiba, Volvo.

5/2002–9/2002 Dar Al-Farouk Publish. & Distrib. Cairo
Translator
General translation: Translating computer, business, and marketing books.
Islamic translation- Translation of contemporary Islamic writings into English.

10/2001–5/2002 IBI Alexandria
Translator
Miscellaneous Translation - all kinds of official documents (banking, Shipping).

8/2000–3/2001 Al-Bahaa Publish. & Distrib. Alexandria
Translator
Legal Translation: Translating and editing law books, researches, and dictionaries.

Computer Literacy & CAT tools
All Windows, MS Office, Oracle Developer 2K.
SDL Trados, SDLX, Oracle HyperHub, SAP SE63.

Language combination English <=> Arabic.

Fields of specialty
IT, Tech, Financials, Economics, Politics, Business & Marketing, Law, Humanities

Availability & Turnaround
- SDL Trados, SDLX, Wordfast
- 2k words daily, 12k weekly (quality assured)
- DSL internet connection
- Can handle big volume projects

References
1- Mr. Amer Ramzy, Translator, Al-Ghanim Industries, Kuwait, email: [email protected], Cell: 0096599753188
2- Mr. Osama Hussein, President, Ocean2gulf, Egypt, email: [email protected] Phone: +2010-5753458
- Additional contacts available upon request
Keywords: Law, IT, Computer, Software, Marketing, Education, Religion, Social sciences, Finance, Technical. See more.Law,IT,Computer,Software,Marketing,Education,Religion,Social sciences,Finance,Technical,Automotive,localization,online,paypal,moneybookers,arabic,native,trados,sdlx,CAT,dejavu,transit,star transit,DSL,glossary,egypt,alexandria,translator,. See less.




Profile last updated
Jul 18, 2022



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs