Working languages:
English to Romanian
Romanian to French
French to Romanian

Oana Clapa
Oana Clapa CV

Woluwe-Saint-Lambert, Brussels, Belgium
Local time: 13:21 CEST (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceMedical: Pharmaceuticals

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 71, Questions answered: 43, Questions asked: 113
Portfolio Sample translations submitted: 2
Romanian to English: The lifetime-value of happy customers
Source text - Romanian
With the EU accession of Romania just around the corner Romanian companies should be aware of the wave of new companies that will enter the Romanian market without any restrictions. The borders will open and the territory for European companies will increase overnight. The Romanian market is even more interesting because the growth difference between most Western Economies and the Romanian Economy is substantial. While in the Western countries growth figures of 1 % (or less) are more common than exception, the Romanian economic growth figure of around 8 % will attract thousands of companies overnight. Especially for genuine Romanian companies under Romanian management this new EU environment can be a threatening situation. Due to historical reasons (the post-communistic trauma) the marketing and customer oriented thinking is not developed yet as it could and should be, while on the customer side of life increasing income and an increasing offer of similar products will decrease customer loyalty rapidly. The bell for the last round before the real battle is ringing. Time to sharpen your marketing strategy and to increase customer loyalty.
Translation - English
Integrarea României în Uniunea Europeană fiind atât de aproape, companiile româneşti trebuie să fie conştiente de valul de noi companii care au să pătrundă pe piaţa românească fără restricţii. Se vor deschide graniţele şi teritoriile aflate la dispoziţia companiilor europene vor creşte peste noapte. Piaţa românească este foarte atractivă pentru ele, ca urmare a diferenţei substanţiale de dezvoltare dintre majoritatea economiilor din Europa Occidentală şi economia română. În timp ce în ţările occidentale creşterea economică înregistrează rate de 1 % (sau mai mici), acestea fiind cazuri mai degrabă comune şi nu excepţii, rata de creştere economică a României, de aproximativ 8 %, va atrage mii de companii peste noapte. În special pentru companiile cu personal şi conducere integral românească, acest nou mediu care este Uniunea Europeană se poate dovedi periculos. Din motive istorice (trauma post-comunistă) gândirea de marketing şi orientată către clienţi nu este încă dezvoltată aşa cum ar putea şi ar trebui să fie, în timp ce, din punctul de vedere al clientului, veniturile în creştere şi ofertele din ce în ce mai cuprinzătoare de produse similare sunt de natură a scădea rapid fidelitatea acestuia. Sună clopoţelul pentru ultima rundă înainte de a începe adevărata bătălie. E timpul să vă scuturaţi de praf strategia de marketing şi să vă câştigaţi fidelitatea clienţilor.
English to Romanian: television
Source text - English
Astfel, taxa radio/tv este in continuare legata de calitatea de posesor al unui re- ceptor de radio si/sau de televiziune, dandu-se posibilitatea persoanelor fizice sa se ex- cepteze de la plata acesteia printr-o simpla declaratie ca nu poseda un asemenea recep tor, situatie care, combinata si cu dificultatile reale de control al celor care declara ca nu au un receptor raduo/tv, a condus in prezent la existenta unui procent de 41% dintre romani – persoane fizice care sunt exceptati de la plata taxei pe baza declaratiei scrise ca nu poseda receptor radio/tv si a unui procent similar in randul persoanelor juridice, Cu toate acestea, dintr-o simpla comparare a acestor declaratii de exceptare cu datele de audienta ale Consilului National al Audiovizualului rezulta ca peste 90% dintre locu- intele romanilor sunt dotate cu astfel de receptoare, situatie care reflecta o puternica tendinta de evaziune de la plata taxei in prezent, resimtita in mod accentuat la nivelul ce lor doua societati in ultimii doi ani.
Translation - Romanian
Thus, the radio/TV fee is still connected to the ownership of a radio and/or television receiver, allowing individuals to refuse payment thereof by a simple statement that they do not own such a receiver, which, in combination with the real control problems for such individuals who declare not to own a radio/TV receiver, currently lead to 41% of the Romanian citizens – natural entities – to be exempted from payment based on their written statement not to own such a radio/TV receiver, with a similar percentage among the legal entities. Nevertheless, a simple comparison of such exemption statements with the audience ratings of the National Audio-Visual Council shows that over 90% of all homes have such receivers, which shows a strong trend of avoiding the current payment, seriously felt by the two companies during the past two years.

Glossaries alte alea, asigurari, economics, franceza, IT, legale, tabac, tehnice, teveu
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Romanian to English (University of Bucharest, Section of Translation, Interpretation and Terminology)
French to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
French to Romanian (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates)
Romanian to French (Romanian Ministry of Justice)
Romanian to French (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates)


Memberships N/A
Software FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Oana Clapa endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Fields:
- IT: software development, software documentation, programming, user interface, business software, CAD
- general economics and marketing
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 83
PRO-level pts: 71


Top languages (PRO)
English to Romanian43
Romanian to English20
French to Romanian4
Romanian to French4
Top general fields (PRO)
Other27
Tech/Engineering20
Law/Patents12
Marketing8
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Law (general)12
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs8
IT (Information Technology)8
Other8
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Computers (general)4
Advertising / Public Relations4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: IT software technical user manual automotive electronics computer technology contracts documents economics


Profile last updated
Jan 25, 2021