Idiomas de trabajo:
portugués a inglés
español a inglés
español a portugués

Rafael Fontes
Obsessively accurate

Brooklyn, New York, Estados Unidos
Hora local: 22:47 EDT (GMT-4)

Idioma materno: inglés (Variant: US) Native in inglés, portugués (Variant: European/Portugal) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Especialización
Se especializa en
Medicina: SaludCine, películas, TV, teatro
General / Conversación / Saludos / Cartas

Tarifas
portugués a inglés - Tarifas: 0.09 - 0.14 USD por palabra / 40 - 55 USD por hora
español a inglés - Tarifas: 0.09 - 0.14 USD por palabra / 35 - 50 USD por hora
español a portugués - Tarifas: 0.09 - 0.15 USD por palabra / 40 - 55 USD por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 14
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, Giro, PayPal
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Jul 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
URL de su página web http://rafaelfontes81.elance.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am a native speaker of US English, and I lived in Europe (Southern Portugal) during my adolescence. While in Europe, I acquired fluency in Portuguese and Spanish. In addition, I studied French while abroad, and it was a major course of study, along with Spanish, when I entered college in the US.

I have been back in the United States for eleven years now, and I work as a professional interpreter and freelance translator. I work with English, Spanish, and European/African Portuguese, primarily, but can translate from Brazilian Portuguese and French to English, also.

I recently translated the advertising/informational materials for a non-profit group that focuses on computer technology and literacy, Free Geek (http://www.freegeek.org/). I have also been selected to provide new translations for their website and review the existing versions in Spanish.

If you require proofreading in English, I would be happy to assist with corrections, both according to standard grammar and according to current colloquial or professional use of the language. I have European and US citizenship, should there be any concerns over work permits or other legal matters.

My rates may be flexible depending on volume and other considerations.
Palabras clave: Portuguese, Spanish, English, Healthcare, Interpreter, Translator, Mexican, European, Computers, Hardware, Proofreader, Word, Excel, Adobe, Timecoded broadcast transcription


Última actualización del perfil
Apr 4, 2018