Working languages:
Malay to English
English to Malay
Malay (monolingual)

Naim Jalil
Bahasa Jiwa Bangsa

Malaysia
Local time: 04:21 +08 (GMT+8)

Native in: Malay Native in Malay
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Media / Multimedia
General / Conversation / Greetings / Letters

Rates

All accepted currencies Malaysian ringgit (myr)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 76, Questions answered: 52, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Naim's
Translation education Other - Malaysian National Institute of Translation
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Malay to English (Malaysia: ITNM)
English to Malay (Malaysia: ITNM)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dewan Eja Pro., Pagemaker, Powerpoint
Website http://naimjalil.wordpress.com
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Naim Jalil endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I love writing and appreciate the diversity of a language.

I speak mostly in my mother tongue, Bahasa Melayu and found it quite fascinating. Ones may wonder of its simplicity (e.g. no gender, no tense for verb and nohing much of singularity nor plurality for nouns), and yet, intricate in communicating meanings.

I do some general translation in TRANSLATE-TERJEMAH. It's more like a marketing tool for my work.

I also write regularly on my private blog, telling people (who cares to read my blog) about my point of views over general issues.

I also do translation for ratuhati.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 92
PRO-level pts: 76


Top languages (PRO)
Malay to English36
English to Malay32
Indonesian to English8
Top general fields (PRO)
Bus/Financial16
Medical12
Marketing12
Art/Literary12
Other8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical: Health Care12
Business/Commerce (general)8
Education / Pedagogy8
Poetry & Literature8
Automotive / Cars & Trucks4
Cinema, Film, TV, Drama4
Advertising / Public Relations4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: children's books, interpreter, translator, domestic, localization, fast service, buku, kanak-kanak, sastera, klasik. See more.children's books, interpreter, translator, domestic, localization, fast service, buku, kanak-kanak, sastera, klasik, kejuruteraan, kualiti, quality, magazine, engineering, melayu, malay, english, inggeris, majalah, rencana, terjemah, bagus, baik, cantik, faham, pasar, bahasa, rojak, reliable, affordable. See less.


Profile last updated
Apr 29, 2015



More translators and interpreters: Malay to English - English to Malay   More language pairs